"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Les vérités n'ont de sens que durement découvertes


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Kyriaz
Invité





MessagePosté le Lun 11 mai 2009, 09:58    Objet : Les vérités n'ont de sens que durement découvertes Répondre en citant

bonjour j'aimerai créer un blason
je voudrai y inclure une phrase qui nous convient pas mal
comment traduire au plus juste :
"Les vérités n'ont de sens que durement découvertes et non pas inculquées"
par avance merci
Wink
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Mar 12 mai 2009, 11:41    Objet : Répondre en citant

"Les vérités n'ont de sens que durement découvertes et non pas inculquées"


Veritates difficulter aperunt sed non ...

Non, franchement, j'ai du mal

Mais le sens en latin, plus concis, serait, à mon humble avis :


Le vérité ne s'apprend pas, elle se découvre difficilement.


Veritatem difficulter aperio, sed non ... (apprise)

le champ est souple...; à vous!
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le Jeu 28 mai 2009, 09:40    Objet : Répondre en citant

pour info on m'a donné :
Difficiliter veritas aperitur, non discenda
le sens s'en approche le plus
Rolling Eyes
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Je sens qu'il arrive 1 Jeu 16 mars 2017, 14:53 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages On se demande parfois si la vie a un sens 12 Ven 17 août 2012, 07:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages le sens des insultes turques 2 Jeu 3 janvier 2019, 18:06 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction citation double sens ? 25 Sam 4 mars 2017, 21:29 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Sens des prénoms / Je voudrais savoir... 3 Mer 8 octobre 2008, 15:18 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages L'espérance c'est croire que la vie a un sens 2 Sam 22 décembre 2012, 15:23 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Fructum capere > Sens exact en français 3 Mar 7 décembre 2010, 19:38 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com