Auteur |
Message |
sachou HadÉrent
Inscrit le 22 déc 2012 Messages : 2
|
Posté le Sam 22 décembre 2012, 20:48 Objet : Re: Votre prénom en hébreu |
|
|
Salut Manon,
Pourrais-tu écrire "Marcelle" en hebreux ?
Merci bcp !
julia |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Jeu 25 septembre 2014, 01:02 Objet : |
|
|
mline89 a écrit :Bonjour,
J'aimerai savoir comment on écrit les prénoms suivants en hébreu :
Célia
Louna
Maud
Célia = סליא
Louna = לונה
Maud = מוד
La liste des prénoms en haut du forum est maintenant complétée avec Célia et Louna. Maud y était déjà. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Jeu 25 septembre 2014, 02:57 Objet : Re: Votre prénom en hébreu |
|
|
sachou a écrit :Salut Manon,
Pourrais-tu écrire "Marcelle" en hebreux ?
Merci bcp !
julia
Marcelle = מרסל |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Jeu 25 septembre 2014, 04:35 Objet : Re: Ilan en Hébreu |
|
|
mistervince a écrit :Bonjour,
pouvez vous me traduire le prénom ilan en hébreu
merci d'avance
vincent Ilan = אילן
http://he.wikipedia.org/wiki/אילן_פפה |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
ManonM022 HadÉrent
Inscrit le 04 juin 2016 Messages : 1
|
Posté le Sam 4 juin 2016, 12:38 Objet : Re: Votre prénom en hébreu |
|
|
Manon a écrit :Je sais comment écrire tous les prénoms en hébreu, par exemple :
Manon = מאנoנ
Ashley = אסהלי
Angélique = אנגליכּ
...
Si vous voulez votre prénom en hébreu, faites-le moi savoir.
Bonjours je voulais savoir quelque chose par rapport à mon prenom ( Manon ) vous l'avais traduit mais quand je suis allez sur Google traduction il mon ecrit cela : מאנoנ correspond à "Man o n" alors que j'ai trouvée une autre façon d'écrire mon prenom mais ça ne me met pas d'espace : מאנון correspond à "Manon" sans espace donc lequel est le bon ? Car je veux mettre mon prenom en hébreu sur les réseaux sociaux. Merci |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
Hary2504 HadÉrent
Inscrit le 09 juil 2016 Messages : 1
|
Posté le Sam 9 juillet 2016, 01:46 Objet : |
|
|
Comment ecrire aghiles en hébreux merci |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Dim 10 juillet 2016, 09:36 Objet : |
|
|
Cloelia a écrit :Vous prononcez Aghiles "Arilèss" comme Wikipédia a écrit ? La réponse est "oui" selon les messages privés que j'ai reçus. J'écrirais Arilèss
אריליס
mais il faut absolument attendre l'avis de sicerabibax. Il préfère peut-être ארליס ou ארילס ou il a une autre manière d'écrire ce prénom. |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Lun 18 juillet 2016, 16:15 Objet : |
|
|
Cloelia a écrit :Cloelia a écrit :Vous prononcez Aghiles "Arilèss" comme Wikipédia a écrit ? La réponse est "oui" selon les messages privés que j'ai reçus. J'écrirais Arilèss
אריליס
mais il faut absolument attendre l'avis de sicerabibax. Il préfère peut-être ארליס ou ארילס ou il a une autre manière d'écrire ce prénom.
שלום לכולכם
Ma première réaction avant de vérifier ici ou là : que des français identifient le [gh] des autres langues à leur "r grassayé", c'est courant, mais ce phonème n'est pas un un / r /.
C'est un problème d'oreille française. A priori, le [gh] s'identifie à un γ grec moderne et à un ghaïn arabe ( غ ) ou encore à un ג sans daguéch théorique (cf. les begadkefat ).
Il ne faut pas le confondre avec un R.
Si je le transcris en hébreu, alors je le considérerai comme un guimel sans daguéch (ghimel).
Donc, pour moi c'est אגילס ou אגיליס _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Lun 18 juillet 2016, 16:31 Objet : Aghiles |
|
|
J'ai vu que Aghiles était un nom berbère.
J'imagine qu'on doit l'écrire couramment en alphabet arabe. Comment donc s'écrit-il en arabe ? Notamment, quelle est la première lettre (et la voyelle indiquée dans la dernière syllabe) ? _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
hlama HadÉrent
Inscrit le 08 déc 2016 Messages : 1 Localisation : Kinshasa-Rd Congo
|
Posté le Jeu 8 décembre 2016, 23:19 Objet : Traduire mon prénom |
|
|
Salut pourriez vous traduire mon prénom ??
C'est Hornel _________________ Je ne nomme Hornel Lama, je suis developpeur Web et Mobile à Bright Solution |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Jeu 8 décembre 2016, 23:46 Objet : |
|
|
Bonsoir Hornel,
Voici votre prénom transcrit en hébreu :
הורנל
Hornel Lama =
הורנל לאמה |
|
|
|
|
|