Auteur |
Message |
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Mer 7 mai 2008, 22:15 Objet : |
|
|
Bonsoir, et merci beaucoup à vous deux.
Oui, Tandoue, le projet progresse raisonnablement. Et je pense pouvoir mettre en ligne une version fonctionnelle d'Ackr en turc dans deux ou trois semaines. Je n'aurai pas encore tout traduit, loin de là, mais Ackr est conçu pour pouvoir fonctionner sans que tout soit traduit.
En fait, ce que je traduis en ce moment, ce sont des listes de thèmes (environ 250) et une liste de noms de langues (environ 130).
En revoilà d'ailleurs une petite série, que j'ai beaucoup de mal à passer en turc.
- Systèmes d'écriture
- Management de la qualité
- Maintenance et logistique
- Encyclopédies, ouvrages de référence
- Église catholique romaine
- Églises protestantes
- Industrie, politique industrielle
- Coopération économique internationale
- Protection du consommateur
- Environnement, sciences environnementales
Encore merci !
Guillaume |
|
|
|
|
tandoue HadÉrent
Inscrit le 09 mar 2007 Messages : 10
|
Posté le Sam 10 mai 2008, 14:20 Objet : |
|
|
- Systèmes d'écriture = Yazı sistemleri
- Management de la qualité = kalite yönetimi
- Maintenance et logistique = bakim ve lojistik
- Encyclopédies, ouvrages de référence = Ansiklopediler, başvuru kitapları
- Église catholique romaine = katolik roma kilisesi
- Églises protestantes = Protestan kiliseler
- Industrie, politique industrielle = Endüstri, endüstriyel siyasi
- Coopération économique internationale = Uluslararası ekonomik ortaklık
- Protection du consommateur = Tüketicinin korunması
- Environnement, sciences environnementales = Çevre, çevre bilimler |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Dim 1 juin 2008, 15:58 Objet : Une ébauche d'Ackr en ligne |
|
|
Encore merci, Tandoue !
Bon, ça y est, une ébauche d'Ackr en turc est visible en ligne, à l'adresse http://tr.hades-presse.com/ackr/. Je n'ai pas encore activé le lien parce que ce n'est qu'un brouillon, avec dans certains cas un mélange du turc et d'espéranto (la version d'origine d'Ackr est en espéranto et c'est de celle-là que je dérive une version turque).
En tout cas, cela commence à être présentable...
Les curieux verront aussi pas mal de numéros qui traînent : ce sont les identifiants des thèmes dont je n'ai pas encore la traduction en turc.
Sinon, comme d'hab, j'ai besoin d'un coup de main. J'aurais cette fois-ci besoin de la traduction en turc de :
- Par langues
- Par lettres (de l'alphabet)
- Rejoindre le Forum d'Hadès
- Voir ci-dessus
- Il y a une erreur dans l'article...
- Rechercher un acronyme
- Imprimer cet article
- Mathématiques et sciences naturelles
- En n'importe quelle langue
- N'importe quel thème
- Signification
- Organisations et associations
- Académies
- Fondations
- Politique intérieure
Merci beaucoup ! |
|
|
|
|
tandoue HadÉrent
Inscrit le 09 mar 2007 Messages : 10
|
Posté le Ven 6 juin 2008, 16:32 Objet : |
|
|
Bonjour Guillaume, voici les traductions :
Par langues
dil ile
- Par lettres (de l'alphabet)
harf ile
Je ne suis pas certain de la bonne traduction de ces deux premiers, il vaudrait mieux que tu essayes d'avoir une confirmation.
- Rejoindre le Forum d'Hadès
hadès forume üye olmak
- Voir ci-dessus
üstte görmek
- Il y a une erreur dans l'article...
yazıda bir hata var
- Rechercher un acronyme
bir kısaltma aramak
- Imprimer cet article
bu yazıyı basmak
- Mathématiques et sciences naturelles
Matematik ve doğa bilimleri
- En n'importe quelle langue
Herhengi bir dilde
- N'importe quel thème
Herhangi bir konuda
- Signification
anlam
- Organisations et associations
organizasyonlar ve dernekler
- Académies
akademiler
- Fondations
kurumlar
- Politique intérieure
iç politika |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Sam 7 juin 2008, 10:02 Objet : |
|
|
Merci Tandoue !
Ca y est, c'est parti. Grâce à toi, Ackr existe maintenant officiellement en turc et cela donne ça : http://tr.hades-presse.com/ackr/.
Encore merci et à très bientôt,
Guillaume |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Dim 28 septembre 2008, 19:24 Objet : Nouvelles demandes de traduction en turc |
|
|
Bonsoir Tandoue, bonsoir à tous,
J'ai à nouveau besoin d'aide pour notre dictionnaire des acronymes en version turque : http://tr.hades-presse.com/ackr/.
Je cherche en effet à traduire en turc les noms de catégories suivants. Pourriez-vous m'aider ?
- Programmes informatiques
- Simulation informatique
- Interaction homme-machine
- Encyclopédies générales
- Manuscrits
- Systèmes philosophiques
- Élections
- Travail, économie du travail
- Finances publiques
- Marchés financiers
- Banques
- Droit commercial
- Droit des contrats
- Administration publique, gouvernement
- Éducation supérieure, universités
- Sport, exercices physiques
Merci par avance !
Guillaume |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Mer 3 décembre 2008, 21:39 Objet : Autres intitulés |
|
|
Re-bonsoir à tous,
Quelqu'un pourrait-il également me traduire en turc :
- Science et culture
- Fichiers (informatiques)
- Partis socialistes
- Partis communistes
- Organisations internationales
- Partis démocrates-chrétiens
- Partis libéraux
Mille mercis d'avance !
Guillaume |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Dim 1 mars 2009, 10:21 Objet : |
|
|
J'ai récemment obtenu quelques réponses sur un autre Forum :
Élections = Seçimler
Sport, exercices physiques = Spor, vücut eğitimi
Banques = Bankalar
Systèmes philosophiques = Felsefi sistemler
Éducation supérieure, universités = Yükseköğretim, üniversiteler
Droit commercial = Ticari hukuk
Ceci dit, quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire une ou plusieurs des expressions qui me restent, à savoir :
- Programmes informatiques
- Simulation informatique
- Interaction homme-machine
- Encyclopédies générales
- Manuscrits
- Travail, économie du travail
- Finances publiques
- Marchés financiers
- Droit des contrats
- Administration publique, gouvernement
- Science et culture
- Fichiers (informatiques)
- Partis socialistes
- Partis communistes
- Organisations internationales
- Partis démocrates-chrétiens
- Partis libéraux
Merci d'avance !
Guillaume |
|
|
|
|
ela42 HadEpte
Inscrit le 02 oct 2008 Messages : 40
|
Posté le Mer 4 mars 2009, 05:13 Objet : Traduction en turc. |
|
|
- Programmes informatiques : Bilişim Programları
- Simulation informatique : Bilişim Taslama
- Interaction homme-machine : Insan-Makine Etkileşimi
- Encyclopédies générales : Genel Ansiklopediler
- Manuscrits : Metinler
- Travail, économie du travail : iş, iş iktisatı
- Finances publiques : Kamusal Maliye
- Marchés financiers : Mali Piyasa
- Droit des contrats : Sözleşme Hakları
- Administration publique, gouvernement : Kamu Kurulu, Hükümet
- Science et culture : Bilim ve Kültür
- Fichiers (informatiques) : Dosyalar (bilişim)
- Partis socialistes : Toplumsal (ou sosyalist) Partiler
- Partis communistes : Komünist Partiler
- Organisations internationales : Uluslararası Örgütler
- Partis démocrates-chrétiens : Hıristiyan-Demokrat Partiler
- Partis libéraux : Serbest (ou Liberal) Partiler _________________ Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Dim 8 mars 2009, 12:44 Objet : Re: Traduction en turc. |
|
|
Merci beaucoup !
Cela m'a permis de bien compléter la version turque de notre dictionnaire des sigles et acronymes, Ackr.
Est-ce que, par hasard, tu pourrais également m'aider à traduire des noms de langues en turc ? Des noms de langues pas forcément très connues. En fait, je cherche les traductions d'expressions comme :
- "En wallon"
- "En nynorsk" (une des deux langues de Norvège)
- "En sicilien"
- "En grec ancien"
- Etc.
Amicalement,
Guillaume |
|
|
|
|
ela42 HadEpte
Inscrit le 02 oct 2008 Messages : 40
|
Posté le Mar 10 mars 2009, 01:50 Objet : langues et traductions |
|
|
De rien, je continue à vous aider quand j'ai l'occasion. Voici la traduction des langues régionales que je connais, plutôt inconnues en turc d'ailleurs... Je ne sais pas si j'ai omis quelques langues par contre car il y en a qui sont en pleine disparition et je ne saurais dire lesquelles sont les plus importantes .
En nynorsk (une des deux langues de Norvège) (ou Scandinave) : Norveççe (Iskandinavca)
En sicilien : Sisilce
En grec ancien : Eski Yunanca
En corse : Korsikaca
En breton : Bretonca
En alsacien : Alzasca
En occitan (ou Langue d'Oc) : Oksitanca
En catalan (valencien) : Katalanca (Valensiyaca)
En basque : Baskca
Langues d'Oïl : Oïl Dilleri
En gallo : Galloca
En lorrain : Lorrain dilinde
En normand : Normanca
En picard : Picard dilinde
En québécois : Quebec dilinde
En wallon : Valonca
Je voulais préciser que comme vous aurez remarqué, dire "en" se traduit par un suffixe "ca" ou "ce" en turc pour chaque langue traduite, ce qui parfois est difficile à prononcer selon la terminaison du mot : pour "Québec", par exemple, il est étrange de dire "Quebecce" donc j'ai mis "Quebec dilinde" (En langue québecoise). _________________ Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Sam 14 mars 2009, 11:19 Objet : Merci ! |
|
|
Merci beaucoup !
Je viens donc d'entrer tes traductions dans notre base de données multilingue des sigles (http://tr.hades-presse.com/ackr/). Cette version en turc commence à avoir de la gueule !
Bien sûr, j'ai toujours des petites choses à traduire (c'est un travail sans fin, puisqu'on ajoute régulièrement de nouveaux noms de langues et de nouvelles catégories à ce site).
D'ailleurs, saurais-tu également me traduire en turc :
- En moldave
- En bas-allemand
- En flamand
- En plusieurs langues
- En langues baltes
- Ingénierie spatiale, astronautique
- Technologies nucléaires
- Droits fondamentaux
- Relations publiques
- Chimie quantique
Voire (ne te sens pas obligé !) :
- En oromo
- En austro-bavarois
- En yoruba
- En lao
- En nahuatl
De plus en plus compliqué...
Guillaume |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Ven 3 avril 2009, 23:16 Objet : |
|
|
- En moldave : moldavaca
- En bas-allemand : aşağı almanya ağzı
- En flamand : flamanca
- En plusieurs langues : birçok dilde
- En langues baltes : baltık dilleri
- Ingénierie spatiale, astronautique : uzay bilimleri
- Technologies nucléaires : nükleer teknoloji
- Droits fondamentaux : temel haklar
- Relations publiques : halkla ilişkiler
- Chimie quantique : kantik kimya |
|
|
|
|
MEDERIC HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2009 Messages : 9
|
Posté le Ven 3 avril 2009, 23:20 Objet : |
|
|
Je viens d'envoyer sans me connecter. Il fallait que j'ajoute :
En austro-bavarois : bavyera-avusturya ağzı
Pour les autres, la langue au chat. |
|
|
|
|
MEDERIC HadÉrent
Inscrit le 03 avr 2009 Messages : 9
|
Posté le Ven 3 avril 2009, 23:59 Objet : |
|
|
- Management de la connaissance = bilginin yönetimi → bilgi yönetimi
- Science et connaissance = bilim ve gilbi → bilim ve bilgi
- Politique de recherche = araştırma politikası
- Séries, périodiques = seriler, süreli yayınlar → diziler, süreli yayınlar (en parlant de programe de télé)
- Instituts de recherche = araştırma kurumları
- Oeuvres collectives = ortak eserleri → ortak eserler
- Formes d'organisation politique = siyasal organizasyon biçimleri → siyasal örgütler
- Industries graphiques, imprimerie, édition = grafiksel endüstrisi , basım , yayın → grafik endüstrisi, basım, yayım
- Partis et mouvements politiques = siyasal partiler ve politik eğilimler |
|
|
|
|
|