"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction simplifiée


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
diam_ante
Invité





MessagePosté le Ven 6 mars 2009, 15:10    Objet : Traduction simplifiée Répondre en citant

Bonjour, pouvez-vous donner une signification simpliste, SVP ?

L'esprit d'à propos est l'écume étincelante de surface,
l'humour est la perle de la profondeur...

Merci.
ela42
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 oct 2008
Messages : 40

MessagePosté le Ven 6 mars 2009, 16:48    Objet : ... Répondre en citant

Bonjour,
Qu'entends-tu par signification simpliste ? Tu voudrais une traduction simple et en turc de cette phrase compliquée, c'est bien ça ?
_________________
Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
calavero
Invité





MessagePosté le Dim 29 mars 2009, 17:54    Objet : Re: Traduction simplifiée Répondre en citant

diam_ante a écrit :
Bonjour, pouvez-vous donner une signification simpliste, SVP ?

L'esprit d'à propos est l'écume étincelante de surface,
l'humour est la perle de la profondeur...

Merci.

J'ai hâte de voir celui qui va se lancer là-dedans... Bonne chance.
MEDERIC
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 03 avr 2009
Messages : 9

MessagePosté le Ven 3 avril 2009, 21:06    Objet : Répondre en citant

Un essai rapide.

L'esprit d'à propos est l'écume étincelante de surface,
l'humour est la perle de la profondeur...

= Hazır cevap denizin üzerindeki ışıltıysa,
nüktedanlık derinlerdeki incidir
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction 1 Mer 30 janvier 2013, 18:52 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction en La(p/t)in 4 Mar 21 mai 2013, 18:31 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction 3 Lun 18 avril 2011, 14:18 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction 2 Lun 27 janvier 2014, 21:15 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction 1 Sam 1 décembre 2012, 19:49 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction 10 Ven 31 décembre 2010, 16:02 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages traduction 2 Mer 9 février 2011, 10:03 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com