"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Très très urgent...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
sofie
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 26 nov 2008
Messages : 1

MessagePosté le Mer 26 novembre 2008, 18:21    Objet : Très très urgent... Répondre en citant

Quelqu'un peut-il me traduire ces quelques phrases trouvées sur des photos plutôt tristes dans un blog. Je m'inquiète pour cette personne et je voudrais comprendre le sens de ces phrases. Merci à ceux qui pourront m'aider.

  • düşerken son birkez yalana "benimsin" benim !...
  • şimdi sanma yalnız senin gözlerinde geziyor nemli bututlar, yalnızlık doruklarından çig gibi yıkıldıgında...erkekler de aglarmıs inan...olsa da göz pınarları ıslanmadan...
  • hersey bir anda anlamsiz gelecek...ne hayallerle ümitlerle...mutlu olmakti dilegimiz...(iste biz o gun tükenecegiz)...
  • sen gidince
  • silemiyorsan karalayacaksın...!!
  • kıyılarima vuran sen misin ?

Merciiiiiiiiiiiii.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MlMoracle
HadÉsif
HadÉsif


Inscrit le 25 nov 2008
Messages : 19

MessagePosté le Mar 2 décembre 2008, 22:25    Objet : Répondre en citant

Je fais un tour des messages qui n'ont pas de réponses, mais apparemment, celui-là, c'est ce que tu m'as demandé par MP Wink.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Mar 2 décembre 2008, 23:35    Objet : Répondre en citant

MlMoracle, merci à toi d'avoir répondu à tant de messages !

Très cordialement,

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages TRES TRES URGENt 14 Jeu 21 février 2013, 19:08 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages TRÈS URGENT PRÉNOM EN HEBREU 1 Mer 14 janvier 2015, 22:12 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Trés important et super urgent si Mr Suret pourrez m'aider 6 Jeu 31 décembre 2009, 18:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Pouvez vous me traduire ça aussi SVP? c'est très très court 2 Mar 5 juillet 2011, 18:31 Voir le dernier message
larme
Pas de nouveaux messages Très important ! 2 Mer 7 avril 2010, 11:15 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Très important 0 Ven 29 février 2008, 17:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Traduction très urgente 2 Sam 22 septembre 2007, 14:14 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com