"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Turc>français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
marie
Invité





MessagePosté le Jeu 21 août 2008, 15:23    Objet : Turc>français Répondre en citant

Pouvez-vous me dire ce que raconte la chanson de Bengü "Ağla Kalbim Ağla" et si c'est une chanson d'amour ?
Merci d'avance.
Invité






MessagePosté le Lun 25 août 2008, 18:32    Objet : Répondre en citant

En tout cas, le titre signifie "Pleurs mon coeur, pleurs"...
x
Invité





MessagePosté le Ven 24 juillet 2009, 23:59    Objet : Turc-français, SVP Répondre en citant

J'aurais voulu connaître la traduction de cette phrase turque, SVP :

"ÖLÜM!ÖLÜM DEDIGIN NEDIR KI GÜLÜM,BEN SENIN IçIN YA$AMAYI GÖZE ALMI$IM..."

Merci d'avance.
calavero
Invité





MessagePosté le Mer 29 juillet 2009, 15:04    Objet : Re: Turc-français, SVP Répondre en citant

x a écrit :
J'aurais voulu connaître la traduction de cette phrase turque, SVP :

"ÖLÜM!ÖLÜM DEDIGIN NEDIR KI GÜLÜM, BEN SENIN IçIN YA$AMAYI GÖZE ALMI$IM..."

Merci d'avance.

= La mort ! c'est quoi la mort, ma rose, moi je prends le risque de vivre pour toi...

Voilà.
n.ss
Invité





MessagePosté le Mar 11 août 2009, 09:02    Objet : Traduction courte mais urgente, SVP ! Répondre en citant

J'aurais voulu avoir la traduction de cette phrase, SVP :

"ÖLÜM!ÖLÜM DEDIGIN NEDIR KI GÜLÜM,BEN SENIN IçIN YA$AMAYI GÖZE ALMI$IM..."

Et ceci en turc :

"Bien la photo, ça fait plaisir !
À plus, la princesse."

Merci beaucoup.
Princesse-SiSi
Invité





MessagePosté le Jeu 13 août 2009, 10:42    Objet : Re: Traduction courte mais urgente, SVP ! Répondre en citant

"Bien la photo, ça fait plaisir !" = "Guzel fotograf, hosuma gitti!"

De rien, bisous.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 26 janvier 2016, 11:28    Objet : Re: Traduction courte mais urgente, SVP ! Répondre en citant

n.ss a écrit :
Et ceci en turc :

"Bien la photo, ça fait plaisir !
À plus, la princesse."
Güzel fotoğraf, hoşuma gitti!
Görüşürüz prenses.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 26 janvier 2016, 11:50    Objet : Re: Turc>français Répondre en citant

marie a écrit :
Pouvez-vous me dire ce que raconte la chanson de Bengü "Ağla Kalbim Ağla" et si c'est une chanson d'amour ?
Le titre "Ağla Kalbim" signifie bien "Pleure mon cœur" et voici la traduction de l'éminente traductrice "purplelunacy" :

http://lyricstranslate.com/tr/a%C4%9Fla-kalbim-pleure-mon-coeur.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] J'aimerais apprendre le turc À l'aide 0 Ven 9 mars 2007, 21:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages français > turc 0 Mar 11 septembre 2007, 13:49 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Français>turc... 0 Jeu 13 novembre 2008, 17:13 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Francais>turc] 2 Ven 8 décembre 2006, 17:16 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com