"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Un mot en turc mais quoi ?


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Jade91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 mai 2008
Messages : 3
Localisation : France

MessagePosté le Lun 19 mai 2008, 11:10    Objet : Un mot en turc mais quoi ? Répondre en citant

Bonjour,
je suis nouvelle sur ce forum. J'ai depuis peu une nouvelle connaissance turque, née à Istanbul qui m'a dit "Yakýnda". Quelqu'un peut-t-il me dire ce que cela signifie ?
Merci de tout coeur.
Jade
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gwendal
Invité





MessagePosté le Lun 19 mai 2008, 12:52    Objet : Répondre en citant

Ca veut dire : à proximité, dans les environs, prochainement, sous peu.
Jade91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 mai 2008
Messages : 3
Localisation : France

MessagePosté le Lun 19 mai 2008, 13:37    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup Gwendal. Je n'avais pas trouvé dans les différents traducteurs et dictionnaires. Smile

Puis-je abuser de toi ? Embarassed
Voici la page de son site à propos d'un ami commun :

"San'at erbabı. ressam. üstelik uba'daki sanat galerisi gerçekten de görmeğe değer. bir adet suluboyası dahi var bende adı: misty harbor
luchador ise ispanyolların en köklü ailelerinden biridir.
bu sitede yazilanlarin hicbiri dogru degildir. 18 ya$in altindakilerin kullanmasi hukuken sakincali olabilir (zaten o ya$ta ne i$iniz var internette sitede cikin, gezin, gezdirin). yazarlar ek$i sozluk'e yazdiklari entry'lerin telif haklarini michael jackson'a devretmi$ sayilirlar. sitede yazilanlari kaynak belirtmeden word'e aktarip "fw: turk astronot ve houston! cok komikkkk!" diye arkada$larina yollayan pespayedir, hemzemindir, hincaldir, uluctur. hukuki gereklilikler haricinde yazarlarin kimlik bilgileri saklidir. sadece arada yoneticiler tarafindan onemli bir gerekceyle incelenip "tuh erkekmi$" denebilir. bir gun kapimiza biri gelirse "kim lan bunlar" diye "bi sn du$tayim" denir mutfak penceresinden kacilir."

Tu auras droit à mes remerciements éternels et peut-être même à un bisou virtuel Razz.
Encore merci et @+,
Jade
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gwendal
Invité





MessagePosté le Lun 19 mai 2008, 16:55    Objet : Répondre en citant

Je suis vraiment désolé, mais le texte est trop long, ça me prendrait trop de temps (je suis loin de maîtriser totalement le turc). Le début dit que ton ami est un connaisseur en art, qu'il est peintre et a une galerie d'art qui vaut le détour. La suite semble plutôt parler de l'accès au site par les moins de 18 ans.

Tant pis pour le bisou virtuel Crying or Very sad.
Jade91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 mai 2008
Messages : 3
Localisation : France

MessagePosté le Lun 19 mai 2008, 17:09    Objet : Répondre en citant

Merci et oui, tu auras ton bisou virtuel. Cool
Tu te débrouilles bien, tu es doué.
À bientôt de te revoir et re bisous bisous.
Si je peux à mon tour t'aider, n'hésite pas...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc<>français] Me traduire ce mot, SVP 8 Mar 8 janvier 2013, 01:10 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] Juste le mot sevgilim 2 Sam 7 novembre 2009, 15:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction petit mot de Noel en turc 0 Dim 4 décembre 2011, 16:48 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction de mot 1 Mer 13 janvier 2010, 04:05 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Le mot constans 5 Lun 4 janvier 2016, 23:58 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com