"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Gunnmax
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 avr 2008
Messages : 3

MessagePosté le Lun 28 avril 2008, 13:56    Objet : Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur Répondre en citant

Bonjour,
Je suis nouveau ici, et au hasard de mes recherches je suis tombé sur ce site.
Je ne suis pas latiniste et j'aimerais traduire au mieux une phrase qui colle à ma vision de vie :
Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur.

Quelqu'un pourrait-il m'aider ?
Merci Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 29 avril 2008, 20:28    Objet : Répondre en citant

'Habeo las volunta de se solio ut apiscor ei beatias', je crois.
lacoste
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 déc 2007
Messages : 7
Localisation : bretagne

MessagePosté le Mar 29 avril 2008, 21:09    Objet : Re: Traduction pour le futur tatouage d'un non latiniste Répondre en citant

Avoir la volonté de se battre pour atteindre le bonheur.

Pugnandi voluntatem habere ad felicitatem attingendam.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gunnmax
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 avr 2008
Messages : 3

MessagePosté le Mer 30 avril 2008, 10:03    Objet : Répondre en citant

Merci à vous deux !!! Very Happy
Juste une petite question, pourquoi une telle différence dans vos traductions? Laquelle est la "bonne"? (je mets des guillemets car les deux peuvent être correctes)
En attendant votre éclairage sur cette question, je vous remercie encore une fois pour votre aide ! Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lacoste
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 déc 2007
Messages : 7
Localisation : bretagne

MessagePosté le Mer 30 avril 2008, 12:48    Objet : Répondre en citant

En fait, la première réponse mélange l'espagnol avec le latin, mais de loin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gunnmax
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 avr 2008
Messages : 3

MessagePosté le Mer 30 avril 2008, 13:47    Objet : Répondre en citant

Ok, donc la "bonne" réponse est donc la tienne.
Bravo tu as gagné tous mes remerciements ! Wink
Merci beaucoup beaucoup. Le latin n'est pas une langue facile à maitriser, on se perd vite dans ses méandres.
A bientôt et encore merci pour ta traduction, c'est très gentil de ta part de t'être penché sur mon problème. Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Jouir d'être heureuse jusqu'à atteindre le bonheur 1 Mer 1 juin 2011, 13:11 Voir le dernier message
LeaSmile
Pas de nouveaux messages Nul ne peut atteindre l’aube sans passer par le chemin de... 1 Mer 7 octobre 2015, 02:42 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Le secret de la volonté 16 Lun 12 janvier 2015, 21:02 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Volonté en hébreu 1 Sam 24 août 2013, 16:58 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La force, la volonté, le courage 1 Lun 8 avril 2019, 14:40 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La vie de l'homme dépend de sa volonté 3 Lun 11 janvier 2016, 05:23 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Devise : par la volonté je vaincrai 1 Dim 29 avril 2012, 14:27 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com