"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction turc>francais Kiz Kiza Gezelim


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
johanna
Invité





MessagePosté le Mer 26 septembre 2007, 11:06    Objet : Traduction turc>francais Kiz Kiza Gezelim Répondre en citant

Bonjour à tous, je voudrais avoir la traduction de ce texte en français, si cela est possible. Merci beaucoup à vous.

Kiz Kiza Gezelim
Beraber:
Kiz kiza gezelim bu gece ahaaaa aha e hadi hadi
Kiz kiza gezelim bu gece ahaaaa aha tabi tabi
Kiz kiza gezelim bu gece ahaaaa aha e hadi hadi
Kiz kiza gezelim bu gece ahaaaa aha

Kizlar:

Of sikildim,çok bunaldim
Yeter eve tikilip kaldim
Oku oku kitap kalmadi
Biraz gezmek lazim

Erkekler:

Hadi kalk çikip atistiralim
Akalim geceye can yakalim
Hadi sür savas boyalarini
Bu gece bu sehri dagitalim

Nakarat:

Kizlar:
Kiz kiz gezelim bu gece
Erkekler:
Çitirlara bakalim laf atalim
Hadi
Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Olmuslari seçelim can yakalim
Kizlar:
Tabi tabi

Kizlar:
Kiz kiz gezelim bu gece
Erkekler:
Çitirlara bakalim laf atalim
Hadi
Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Olmuslari seçelim can yakalim
Aha aha ahaaa aha aha aha ahaaaa aha aha aha ahaaa aha aha aha ahaaa aha

Kizlar:

Çok sikildim,çok bunaldim
Yeter eve tikilip kaldim
Çalis çalis nereye kadar
Biraz cosmak lazim

Erkekler:

Hadi kalk çikip atistiralim
Akalim geceye can yakalim
Hadi sür savas boyalarini
Bu gece bu sehri dagitalim

Nakarat:

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Çitirlara bakalim laf atalim
Hadi
Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Olmuslari seçelim can yakalim
Kizlar:
Tabi tabi

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Çitirlara bakalim laf atalim
Hadi
Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Olmuslari seçelim can yakalim
Beraber:
Aha aha ahaaa aha aha aha ahaaaa aha aha aha ahaaa aha aha aha ahaaa aha aha hiiiii

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece

Erkekler:
e hadi hadi

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece tabi tabi

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece

Erkekler:
E hadi hadi

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece

Erkekler:
Ahaaaa aha aha aha

Kizlar:
Kiz kiza gezelim

Erkekler:
Ooooooooooooo ooooooooo

Kizlar:
Kiz kiza gezelim

Erkekler:
Aha aha ahaaaa aha

Kizlar:
Kiz kiza gezelim

Erkekler:
Aha aha ahaaaa aha

Kizlar:
Kiz kiza gezelim
Kiz kiza gezelim

Nakarat:

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Çitirlara bakalim laf atalim
Hadi
Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Olmuslari seçelim can yakalim
Kizlar:
Tabi tabi

Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Erkekler:
Çitirlara bakalim laf atalim
Hadi
Kizlar:
Kiz kiza gezelim bu gece
Kiz kiza gezelim

Beraber:
Aha
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 2683
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 11 janvier 2018, 04:10    Objet : Répondre en citant

Kız Kıza Gezelim est une chanson du groupe pop 4 Yüz (dört yüz) dont le nom signifie Quatre visages ou Quatre cents. Le groupe est composé de deux filles et de deux garçons.
Je ne dirais pas qu'il s'agit d'une chanson aux paroles profondes. Voici le début :
Kız kıza Gezelim
Beraber:
Kız kıza gezelim bu gece ahaaaa aha e hadi hadi
Kız kıza gezelim bu gece ahaaaa aha tabi tabi
Kız kıza gezelim bu gece ahaaaa aha e hadi hadi
Kız kıza gezelim bu gece ahaaaa aha

Fille à fille promenons-nous
Ensemble :
Fille à fille promenons-nous ce soir ahaaaa aha e allez allez
Fille à fille promenons-nous ce soir ahaaaa aha e bien sûr bien sûr
Fille à fille promenons-nous ce soir ahaaaa aha e allez allez
Fille à fille promenons-nous ce soir ahaaaa aha

Kızlar:
Of sıkıldım, çok bunaldım
Yeter eve tıkılıp kaldım
Oku oku kitap kalmadı
Biraz gezmek lazım

Les filles :
Ouf, je m'ennuie, je suis très accablée
ça suffit, je suis clouée à la maison
J'ai lu et j'ai lu encore, il ne me reste pas de livre à lire
Il faut se promener un peu

Erkekler:
Hadi kalk çıkıp atıştıralım
Akalım geceye can yakalım
Hadi sür savaş boyalarını
Bu gece bu şehri dağıtalım

Les garçons :
Allez, lève-toi et sortons bouffer
Sortons allumer quelqu'un vers la nuit
Conduis les couleurs de guerre
Mettons la pagaille dans cette ville ce soir

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=NeDaSNNYgJA
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 2683
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 12 janvier 2018, 22:33    Objet : Répondre en citant

Nakarat:
Kızlar:
Kız kız gezelim bu gece
Erkekler:
Çıtırlara bakalım laf atalım
Hadi
Kızlar:
Kız kıza gezelim bu gece
Erkekler:
Olmuşları seçelim can yakalım
Kızlar:
Tabi tabi

Refrain
Les filles :
Fille à fille promenons-nous ce soir
Les garçons :
Regardons les nanas et faisons des avances à elles
Allez
Les filles :
Fille à fille promenons-nous ce soir
Les garçons :
Choisissons les filles mûres et allumons quelqu'un
Les filles :
Bien sûr bien sûr

Répétition des paroles au-dessus + Aha aha ahaaa aha aha aha ahaaaa aha aha aha ahaaa aha aha aha ahaaa aha

Kızlar:
Çok sıkıldım, çok bunaldım
Yeter eve tıkılıp kaldım
Çalis çalis nereye kadar
Biraz coşmak lazım

Erkekler:
Hadi kalk çıkıp atıştıralım
Akalım geceye can yakalım
Hadi sür savaş boyalarını
Bu gece bu şehri dağıtalım

Les filles :
Je m'ennuie beaucoup, je suis très accablée
Ça suffit, je suis clouée à la maison
Travaille travaille, jusqu'où ?
Il faut se laisser aller un peu

Les garçons :
Allez, lève-toi et sortons bouffer
Sortons allumer quelqu'un vers la nuit
Conduis les couleurs de guerre
Mettons la pagaille dans cette ville ce soir
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 0 Dim 12 juillet 2009, 09:34 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages ne kiz sen beni öldürecan 1 Lun 2 octobre 2017, 23:32 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages sevdim seni akilli kiz öptüm 1 Dim 2 novembre 2008, 10:08 Voir le dernier message
jenymiss38
Pas de nouveaux messages kiz dedigin istanbul gibi olmali fethi zor fatihi tek 2 Lun 25 janvier 2016, 21:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Ben kucukken "Bu kiz can yakar" derlerdi 1 Sam 8 octobre 2011, 10:29 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com