"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Turc>français] j'ai reçu un SMS


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
sabrina123
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 05 sep 2007
Messages : 8

MessagePosté le Sam 15 septembre 2007, 23:26    Objet : [Turc>français] j'ai reçu un SMS Répondre en citant

Voilà, j'ai reçu un SMS mais j'ai un sale pressentiment. Je pense qu'il n'est pas vraiment gentil. Pouvez-vous me le traduire, SVP ?

"sevigler hakedilebilekse gozlerini ac ve etrafina bak gordugun herseyin feda edebilirm ama sakin aynaya bakma (bebisim)"

Merci beaucoup, c'est vraiment important pour moi.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 11 février 2015, 03:31    Objet : Répondre en citant

sabrina123 a écrit :
Je pense qu'il n'est pas vraiment gentil.
Mais si, c'est gentil.

"sevigler hakedilebilekse"
Sevgiler hak edilebilecek
L'amour peut se mériter (de hak etmek = mériter, gagner)

"gozlerini ac ve etrafina bak"
Gözlerini aç ve etrafına bak
Ouvre les yeux et regarde autour de toi.

"gordugun herseyin feda edebilirm"
Gördüğün herşeyin feda edebilirim.
Je peux sacrifier tout ce que tu vois.

"ama sakin aynaya bakma (bebisim)"
Ama sakın aynaya bakma (bebişim)
Mais attention ! Ne regarde pas dans le miroir (mon bébé)

Donc 1. « Je peux sacrifier tout ce que tu vois »
2. « Ne regarde pas dans le miroir »
parce qu'il ne veut pas renoncer à toi.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction du turc vers le francais (SMS) 1 Mer 24 juin 2015, 18:20 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction d'un sms turc en francais 1 Sam 12 septembre 2009, 00:51 Voir le dernier message
ela42
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] J'aimerais apprendre le turc À l'aide 0 Ven 9 mars 2007, 21:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages sms en turque 0 Mar 30 août 2011, 15:24 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com