"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La conjuration de catilina


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Léa xp
Invité





MessagePosté le Mar 28 septembre 2010, 17:50    Objet : La conjuration de catilina Répondre en citant

Bonjour pouvez vous me traduire cela de la conjuration de catilina svp:
Eodem tempore manlius unus e catilinae sociis. Merci
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Mer 29 septembre 2010, 11:38    Objet : Répondre en citant

idem, eadem, idem : le (la) même
- Eodem ab m s - Eodem ab nt s
socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié)
- sociis d m p - sociis ab m p - sociis d f p - sociis ab f p - sociis d nt p - sociis ab nt p
socius, ii, m. : allié
- sociis d p - sociis ab p
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
- tempore ab s
unus, a, um : un seul, un
- unus n m s
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Léa xp
Invité





MessagePosté le Mer 29 septembre 2010, 12:51    Objet : Latin Répondre en citant

Je ne comprends rien! :'(

Quelqu'un pourrait me traduire un texte latin - français sur la conjuration de catilina svp?
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Mer 29 septembre 2010, 15:33    Objet : Répondre en citant

Dis toujours....
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 28 avril 2019, 16:27    Objet : Re: La conjuration de catilina Répondre en citant

Léa xp a écrit :
Eodem tempore Manlius unus e Catilinae sociis
Dans le même temps, Manlius, un des complices de Catilina... La phrase n'est donc pas complète.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages La conjuration de Catilina 0 Lun 5 février 2007, 20:38 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La conjuration de catilina latin 7 Mar 19 octobre 2010, 22:49 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages 5 lignes sur la conjuration de Catilina 5 Jeu 30 septembre 2010, 17:49 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Lhomond, De Viris illustribus : La conjuration de Catilina 2 Lun 26 mai 2008, 13:38 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Catilina 1 Ven 5 mai 2023, 20:36 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction texte Catilina 1 Dim 18 juin 2017, 14:09 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction Invectives de cicéron contre catilina 1 Lun 19 mars 2012, 08:42 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com