Auteur |
Message |
Mélanie HadÉrent
Inscrit le 09 fév 2007 Messages : 8
|
Posté le Dim 8 avril 2007, 15:19 Objet : traduction Français/Latin pour un tatouage |
|
|
Bonjour,
J'ai besoin d'un grand coup de main !! J'aimerais seulement avoir une réponse à savoir si mon texte est trop long pour être traduit puisque je n'ai pas eu de réponse sur comment on écrit ces quelques phrases en latin. Merci beaucoup.
1. Ce sont nos actes qui définissent qui on est.
2. Action / Réaction, Équilibre, Respirer, Créer, Ouverture d'esprit, Communiquer, Le meilleur de soi.
3. Vivre le moment présent.
4. Faut sortir de notre zone de confort pour pouvoir se dépasser.
5. Celui qui marche dans les traces de l’autre ne le dépassera jamais.
6. C’est l’émotion qui anime toute action.
7. C’est notre façon de regarder la vie qui donne un ton à notre vie.
8. Le bonheur se trouve dans chaque petit moment agréable du quotidien.
Est-ce que vous pouvez m'aider à le traduire ?
Merci et bonne journée !
Mélanie |
|
|
|
|
Sam Invité
|
Posté le Ven 13 avril 2007, 00:54 Objet : |
|
|
"Vivre le moment présent" = "Carpe diem" ? Enfin, ça demande confirmation mais ça signifie la même chose, je pense...
Quand à moi, je souhaiterais la traduction du mot "chance" ainsi que la confirmation de la traduction suivante, si c'est possible
"Vae victis" = "Malheur aux vaincus"
Merci !! |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Ven 13 avril 2007, 16:16 Objet : Re: Tatouage / traduction français-latin |
|
|
En principe, on commence par poster un petit brouillon, sauf si on n'est pas latiniste, auquel cas on le dit. |
|
|
|
|
Mélanie HadÉrent
Inscrit le 09 fév 2007 Messages : 8
|
Posté le Dim 15 avril 2007, 00:43 Objet : Tatouage<traduction français-latin |
|
|
Oupsss ! Je ne savais pas qu'il fallait signaler si on était latiniste, désolée. Malheureusement, non, je ne le suis pas. C'est pour ça que j'ai grand besoin d'aide à ce niveau, merci !
Merci Sam pour la traduction !
Mélanie |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Lun 16 avril 2007, 21:25 Objet : Confirmation |
|
|
Bonsoir à vous deux !
Je confirme, pour commencer :
'Carpe diem' = 'Profite du jour (présent)' ou 'Mets à profit le jour présent'
'Vae victis' = 'Malheur aux vaincus'
Par ailleurs, 'chance' = 'fortuna/fortunae'
Guillaume |
|
|
|
|
Mélanie HadÉrent
Inscrit le 09 fév 2007 Messages : 8
|
Posté le Sam 5 mai 2007, 14:15 Objet : traduction Français/Latin pour un tatouage |
|
|
Bonjour,
J'ai aucune connaissance en latin et j'aimerais bien que quelqu'un puisse me traduire ce petit texte. C'est pour un tatouage que je fais faire très bientôt, merci à l'avance !
1) Faut sortir de notre zone de confort pour pouvoir se dépasser.
2) Celui qui marche dans les traces de l'autre ne le dépassera jamais.
3) C'est l'émotion qui anime toute action.
4) Tout est dans la perception.
5) Le bonheur se trouve dans chaque petits moments agréables du quotidien.
6) Faire confiance en la vie.
7) Action, Réaction, Équilibre, Respirer, Création, Ouverture d'esprit, Communiquer, Le meilleur de soi, mouvement, changement.
Merci !
Mélanie |
|
|
|
|
Mélanie HadÉrent
Inscrit le 09 fév 2007 Messages : 8
|
Posté le Ven 11 mai 2007, 13:52 Objet : Tatouage<traduction français-latin |
|
|
Connaissez-vous d'autres sites qui pourraient m'aider à traduire mon texte ?
Merci, Mélanie. |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Ven 11 mai 2007, 22:27 Objet : Autres forums pour la traduction en ou vers le latin |
|
|
Bonsoir Mélanie,
Tu peux peut-être essayer ces sites :
- Transferre in Latinum (Latin)
- ou Locutio
Guillaume |
|
|
|
|
|