"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Latin>français] C'est urgent, besoin de votre aide


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Invité






MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 15:28    Objet : Réponse urgente Répondre en citant

Comment traduire :

'viderunt' ?
lolo92
Invité





MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 17:05    Objet : [Latin>français] C'est urgent, besoin de votre aide Répondre en citant

Je vous en supplie, je dois rendre mon devoir dans trois jours et je n'arrive pas à traduire ces phrases ! Aidez-moi SVP !!

"Habebat Lucullus villam pulcherrimam. Quo cum venisset Pompeius, id unum reprehendit quod ea habitatio esset quidem aestate peramoena, sed hieme minus commoda videretur. Cui
Lucullus : "Putasne, inquit, me minus sapere quam hirundines, quae adveniente hieme sedem commutant ?"

Merci... Very Happy
Invité






MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 19:38    Objet : Re: c'est urgent, besoin de votre aide Répondre en citant

lolo92 a écrit :
Je vous en supplie, je dois rendre mon devoir dans trois jours et je n'arrive pas à traduire ces phrases ! Aidez-moi SVP !!

"Habebat Lucullus villam pulcherrimam. Quo cum venisset Pompeius, id unum reprehendit quod ea habitatio esset quidem aestate peramoena, sed hieme minus commoda videretur. Cui
Lucullus : "Putasne, inquit, me minus sapere quam hirundines, quae adveniente hieme sedem commutant ?"

Merci...



Lucullus avait une villa des plus belles/ une très belle propriété.

Comme Pompée s'y était rendu, il critiqua seulement ce point : cette résidence était certes plus qu'agréable pour l' été, mais pour l'hiver, elle semblait / , semblait-il, moins confortable.

... mais moins confortable pour l'hiver, semblait-il.

Mais Lucullus lui répondit:" Penses-tu que j'ai moins de bon sens que les hirondelles, qui aux approches de l'hiver changent de place ?/ qui déménagent à l'approche de l'hiver ?"
Invité






MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 19:39    Objet : Re: rep urgent Répondre en citant

Citation :
Comment traduire :

'viderunt' ?


"Ils virent" ou "ils ont vu".
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Besoin d'une traduction allemand>francais / Urgent 1 Mer 20 août 2008, 23:30 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages SOS Urgent : 2 petites lignes à traduire latin/français ? 1 Lun 17 septembre 2007, 14:17 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages urgent !! besoin d'aide ! 1 Dim 5 avril 2009, 09:46 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Besoin d'aide Latin - Français 8 Jeu 7 novembre 2013, 15:26 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages besoin d'une traduction ... URGENT ! 0 Ven 19 août 2011, 20:58 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Help j'ai besoin de la traduction latin /français 3 Sam 16 mai 2020, 19:39 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com