"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Le porte-malheur peut sourire au chanceux


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Mascias
Invité





MessagePosté le Ven 13 janvier 2023, 18:13    Objet : Le porte-malheur peut sourire au chanceux Répondre en citant

Bonjour, je souhaiterai écrire cette phrase en latin.
Je crée un design représentant le nombre treize et cela serait écrit en dessous, comme une maxime.
J'ai fait quelques recherches avec différents outils de traduction et suis arrivé à: mala fortuna prodesse potest ad felicem.
est ce que cela vous paraît correct?
merci pour vos retours.

Matthieu
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 14 janvier 2023, 23:16    Objet : Re: Le porte-malheur peut sourire au chanceux Répondre en citant

Mascias a écrit :
mala fortuna prodesse potest ad felicem.
Je traduirais plutôt le chanceux par l'audacieux, celui qui ose, c'est-à-dire « audens » (audenti au datif) que par « felix » (felicem à l'accusatif, felici au datif) l'heureux, celui qui a de la chance.

Le verbe intransitif « prodesse » (signifiant être profitable à qqn) se construit avec le datif pour le "profiteur"/bénéficiaire.
Ma traduction serait alors
Mala fortuna audenti prodesse potest

Bill a peut-être une autre proposition.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mascias
Invité





MessagePosté le Sam 14 janvier 2023, 23:30    Objet : Re: Le porte-malheur peut sourire au chanceux Répondre en citant

Cloelia a écrit :
Mascias a écrit :
mala fortuna prodesse potest ad felicem.
Je traduirais plutôt le chanceux par l'audacieux, celui qui ose, c'est-à-dire « audens » (audenti au datif) que par « felix » (felicem à l'accusatif, felici au datif) l'heureux, celui qui a de la chance.

Le verbe intransitif « prodesse » (signifiant être profitable à qqn) se construit avec le datif pour le "profiteur"/bénéficiaire.
Ma traduction serait alors
Mala fortuna audenti prodesse potest

Bill a peut-être une autre proposition.


Merci pour votre retour, c'est gentil.
Invité






MessagePosté le Jeu 9 mars 2023, 08:58    Objet : Re: Le porte-malheur peut sourire au chanceux Répondre en citant

Cloelia a écrit :

Mala fortuna audenti prodesse potest
"La mauvaise fortune peut être utile à l'audacieux."

C'est bien mais ça change fortement le sens de la phrase originale.

Pour quelque chose de plus proche je proposerais :

Infausta res felici arridere potest = "Une chose de mauvais augure peut sourire au chanceux."

"Une chose de mauvais augure" est ce que j'ai trouvé de plus proche de "porte-malheur", qui n'a pas de traduction directe en latin. On peut dire que le chiffre 13 est une chose de mauvais augure ... sauf pour les chanceux, bien sûr. Wink

P.S.: C'est Sarah89 ici, mais problème de mot de passe.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Le malheur aime la compagnie 1 Sam 22 septembre 2007, 22:31 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages tomber mais continuer à sourire, se relever, vivre et aimer 6 Lun 4 avril 2016, 17:50 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages puisqu'il faut vivre autant le faire avec le sourire 0 Dim 1 mai 2011, 13:18 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Ce n'est pas ma manière de penser qui a fait mon malheur 1 Mar 22 mars 2016, 22:00 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Le malheur de l'avoir perdu, ne doit pas nous faire oublier 3 Dim 12 août 2012, 20:31 Voir le dernier message
lily
Pas de nouveaux messages Traduction sur une porte 1 Lun 26 septembre 2016, 18:12 Voir le dernier message
sami hicham
Pas de nouveaux messages L'arbre du silence porte les fruits de la paix 2 Lun 12 mars 2012, 15:28 Voir le dernier message
Adnaan sh


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com