"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Viguit in nostra civitate T et C Gracchorum magna nobilitas


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
ann so
Invité





MessagePosté le Ven 10 novembre 2006, 21:55    Objet : Viguit in nostra civitate T et C Gracchorum magna nobilitas Répondre en citant

SVP, traduisez-moi ce texte !

"Viguit in nostra civitate T. et C. Gracchorum magna nobilitas . Sed quia statum civitatis convellere temtaverant ,insepulta cadavera jacuerunt ; supremusce onos filiis Gracchis defuit . Quin etiam, familiares eorum de rupe praecipitati sunt."

D'après Valère Maxine, 'Actions et paroles mémorables'.

Merci. J'en ai besoin pour lundi 13/11.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3267
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 1 octobre 2021, 11:18    Objet : Re: Viguit in nostra civitate T et C Gracchorum magna nobili Répondre en citant

ann so a écrit :
"Viguit in nostra civitate T. et C. Gracchorum magna nobilitas. Sed quia statum civitatis convellere temptaverant, insepulta cadavera jacuerunt ; supremusque honos filiis Gracchi defuit. Quin etiam, familiares eorum de rupe praecipitati sunt."
Tiberius et Caius Gracchus furent en honneur dans notre cité par leur haute noblesse. Mais, parce qu'ils avaient tenté d'ébranler la constitution de l'état, leurs cadavres restèrent sans sépulture ; et l'ultime dignité de la condition humaine fut refusée aux fils des Gracques. Bien plus, leurs proches furent précipités de la roche. Sad
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Que veut dire Magna en latin ? 1 Jeu 23 juin 2011, 11:07 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages vox nostra 6 Ven 15 janvier 2010, 14:02 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Vox nostra 4 Jeu 7 mai 2009, 18:39 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Vox nostra 2 Mer 13 mai 2009, 12:03 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Vox Nostra recherche 2 Dim 15 mars 2009, 23:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Vox nostra III 2 Sam 14 août 2010, 09:56 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages honorifico hospitio in curiâ nostrâ excipianture 2 Lun 15 février 2016, 21:28 Voir le dernier message
MelchiorMitte2


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com