"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction "A la poursuite du bonheur"


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Laure7244
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 juil 2019
Messages : 2

MessagePosté le Lun 8 juillet 2019, 10:56    Objet : Traduction "A la poursuite du bonheur" Répondre en citant

Bonjour à tous,

J'aimerai traduire "A la poursuite du bonheur", je ne suis pas certaine d'avoir la bonne traduction notamment aux niveau des cas. Et je ne sais pas s'il est nécessaire d'utiliser "ad" ce qui par conséquent changerai le cas du mot suivant car "ad+ accusatif.

Voici ma traduction: "Ad insectationem felicitatem"

Un grand merci par avance pour votre aide Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 8 juillet 2019, 17:27    Objet : Re: Traduction "A la poursuite du bonheur" Répondre en citant

Les noms abstraits en latin ont souvent plusieurs significations. C'est pour cela qu'il faut reformuler l'expression en latin.
https://www.prima-elementa.fr/Dico-i06.html#insectatio
https://www.prima-elementa.fr/Dico-p05.html#persecutio
https://www.prima-elementa.fr/Dico-s07.html#studeo

Je dirais "cherchant le bonheur" :
Beatitudinem quaerens
ou
Felicitatem quaerens
sur le modèle de saint Pierre
"quaerens quem devoret" (cherchant qui il dévorera)
https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Pierre+5%3A8-9&version=LSG;VULGATE

https://www.prima-elementa.fr/Dico-q01.html#quaero

Par contre, une traduction en italien peut être mot à mot : Alla ricerca della felicità
https://www.ivid.it/trailer/film/1940/alla-ricerca-della-felicita/clip-originale-25455.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Laure7244
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 juil 2019
Messages : 2

MessagePosté le Mar 9 juillet 2019, 09:53    Objet : Merci beaucoup pour le temps accordé :) Répondre en citant

Merci beaucoup pour le temps accordé Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 9 juillet 2019, 10:38    Objet : Répondre en citant

Il n'y a pas de quoi Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages A la poursuite du bonheur 1 Lun 20 octobre 2014, 09:43 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages À la poursuite du bonheur 2 Mer 20 février 2013, 13:18 Voir le dernier message
Cha
Pas de nouveaux messages chance et bonheur 2 Lun 25 mars 2013, 09:20 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Le bonheur n'est qu'éphémère 4 Lun 3 juin 2013, 12:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Le bonheur est comme un oiseau 2 Sam 26 décembre 2015, 06:38 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages confirmation: Le bonheur est un choix 18 Dim 30 août 2015, 06:51 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages On peut trouver le bonheur là où l'on est 2 Mar 5 août 2014, 20:21 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com