"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Ma Force provient des Miens Tatouage


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Laeti30
Invité





MessagePosté le Jeu 17 août 2017, 18:04    Objet : Ma Force provient des Miens Tatouage Répondre en citant

Bonsoir Messieurs, Dames,

Cela fait quelques temps que je chercher la traduction de plusieurs phrases, malheureusement je ne sais point parler le latin alors je n'ai jamais trouver la réponse. Peut-être la trouverais-je ici. Smile

Voici les phrases :

- Ma Force provient des Miens
- Ma Famille est ma Force

Je vous remercie par avance de vos réponses. Et surtout continuez vos traductions, cela nous aide ceux qui ne comprennent pas le latin !
Cidtheo
Invité





MessagePosté le Ven 18 août 2017, 10:00    Objet : Répondre en citant

Pourquoi tant de gens choisissent-ils le latin*, s'ils ne lisent ni ne comprennent cette langue ?

La valeur de la formule est tout aussi bonne en français.


* : remplacer "latin" par "anglais" et relire la phrase !

Surtout si on prend en compte la difficile traduction du terme "famille" (en latin) ^^ !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 18 août 2017, 10:51    Objet : Répondre en citant

Bonjour Laeti30,

- Ma Famille est ma Force

Je traduis famille (nucléaire) par "familia" comme dans les écrits du Vatican. Force peut se traduire avec "vis" ou "fortitudo" :

Familia mea vis mea ou Familia vis mea ou Vis mea familia.
Familia mea fortitudo mea ou Familia fortitudo mea ou Fortitudo mea familia.

Le mot "est" (qui se dit "est" en latin aussi) est sous-entendu.

Familia mea (est) vis /fortitudo mea.

Cf. la devise royale de Karl IX (roi de Suède) : Fortitudo mea Jehovah (Jehovah est ma force)
http://www.lenomdivin.info/remarquable/motto.htm
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 18 août 2017, 13:57    Objet : Répondre en citant

- Ma Force provient des Miens

littéralement : Fortitudo mea meis oritur
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 18 août 2017, 16:20    Objet : Répondre en citant

J'ajouterais a devant meis: fortitudo mea a meis oritur.

(Je sais que orior prend parfois l'ablatif sans préposition, mais dans ce cas il semble mieux d'en utiliser une.)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Force et Honneur pour tatouage ? 11 Mar 26 mai 2015, 23:27 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages à la gloire des miens 2 Mar 26 février 2013, 20:50 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Que le destin épargne les miens 4 Sam 28 mai 2016, 22:55 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction fidèle aux miens 1 Dim 23 septembre 2018, 12:45 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens 2 Ven 20 avril 2012, 10:26 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens 1 Lun 28 janvier 2013, 15:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens en arabe 1 Lun 1 octobre 2012, 22:01 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com