"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Que dieu protège les miens


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lola2307
Invité





MessagePosté le Mer 18 avril 2012, 11:48    Objet : Répondre en citant

Bonjour tout le monde! Je viens vers vous afin que vous puissiez m'aider dans une traduction! Je désire me faire tatouer une citation, j'ai trouvé une traduction mais je ne sais pas si elle est juste!
En francais : Que dieu protège les miens
En latin : Utinam Deus meos tegat

Est-ce correct??
Merci d'avance Smile
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 18 avril 2012, 13:46    Objet : Répondre en citant

"Utinam Deus meos tegat" est une phrase correcte mais
1) au lieu de tegat j'utiliserais plutôt "protegat" ou "tueatur" pour "que...protège".
2) Un souhait peut commencer avec "utinam" mais ce mot est inutile parce que tegat, protegat et tueatur sont des subjonctifs qui donc déjà signifient "que....protège" en latin.

Alors (Utinam) Deus meos tegat / protegat ou (Utinam) Deus meos tueatur deviennent
Deus meos tegat. Deus meos protegat. Deus meos tueatur.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lola2307
Invité





MessagePosté le Ven 20 avril 2012, 10:26    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour votre aide Very Happy Very Happy Very Happy
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens 1 Lun 28 janvier 2013, 15:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens en arabe 1 Lun 1 octobre 2012, 22:01 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Que dieu protège ma famille 4 Mar 19 janvier 2010, 20:16 Voir le dernier message
daniele
Pas de nouveaux messages Que dieu nous protège 1 Mar 10 septembre 2013, 02:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège ceux que j'aime 1 Lun 20 juin 2016, 00:12 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction "Dieu me protège" en hébreu 6 Lun 16 juillet 2018, 01:26 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction multilingue : Soldat de Dieu et Serviteur de Dieu 0 Mer 29 août 2007, 09:25 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com