"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Ne dis pas à Dieu, j'ai de grands problèmes


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 18 novembre 2016, 18:09    Objet : Répondre en citant

Ni le datif de possession ni le verbe habere ne se limite strictement à la "possession" d'un bien matériel.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 19 novembre 2016, 10:26    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Ni le datif de possession ni le verbe habere ne se limite strictement à la "possession" d'un bien matériel.


En effet Sarah, mais je ne voyais pas cela sous cet angle. Malgré son apparence et l'emploi du verbe "avoir", la phrase "j'ai des problèmes" n'exprime pas la possession, exprimée par "habere" , "esse et dat (ou génitif)". Je pense que dans ce cas cela équivaut à "je rencontre des problèmes", « je suis confronté à des problèmes » etc.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 19 novembre 2016, 18:17    Objet : Répondre en citant

Le datif de possession et habere marchent aussi pour ce genre d'"avoir" au sens large. C'est ce que je voulais dire.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Aller à la page précédente  1, 2


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages problèmes venerabili ou venerabile 2 Lun 30 juillet 2012, 05:58 Voir le dernier message
mervent2000
Pas de nouveaux messages À petits coups on abat de grands chênes 3 Mar 10 septembre 2013, 11:03 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Aux grands hommes, la patrie reconnaissante 3 Mer 12 décembre 2018, 17:48 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Belle chevelure! futur roi problèmes de déclinaisons 2 Mar 3 mars 2009, 20:36 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La sagesse, c'est d'avoir des rêves suffisamment grands 0 Jeu 11 août 2011, 19:33 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction multilingue : Soldat de Dieu et Serviteur de Dieu 0 Mer 29 août 2007, 09:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Aie Aie Aie ! Problemes avec quelques Exo de Latin 2 Mer 25 novembre 2009, 19:00 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com