"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction "Dieu me protège" en hébreu


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Sandrina
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 12 sep 2016
Messages : 2

MessagePosté le Lun 12 septembre 2016, 17:24    Objet : Traduction "Dieu me protège" en hébreu Répondre en citant

Bonjour à tous,

J'aimerai me tatouer la phrase " Dieu me protège" en hébreu.
Mais la traduction que je trouve sur le net ne me paraît pas correct.

Pouvez-vous m'aider?
_________________
Merci,

Sandrine De Oliveira
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 12 septembre 2016, 20:15    Objet : Répondre en citant

אלוהים שומר עלי
èlohim chomèr alay
ou
אלוהים מגן עלי
èlohim maguènn alay
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sandrina
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 12 sep 2016
Messages : 2

MessagePosté le Ven 2 décembre 2016, 18:11    Objet : Répondre en citant

Je vous remercie de votre réponse.
Par contre, comment puis-je séparer les lettres / mots pour écrire
אלוהים מגן עלי
à la verticale.
Je ne veux vraiment pas faire d'erreure.

Merci.

Sandrine De Oliveira
_________________
Merci,

Sandrine De Oliveira
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 2 décembre 2016, 19:17    Objet : Répondre en citant

אלוהים מגן עלי èlohim maguènn alay Dieu me protège

א
ל
ו
ה
י
ם

מ
ג
ן

ע
ל
י
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 3 décembre 2016, 20:10    Objet : Répondre en citant

Cependant il vaut mieux prendre la phrase en hébreu et la tourner dans le sens anti-horaire (à gauche). C'est comme ça que Victoria Beckham a fait avec sa phrase en hébreu
Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; (Il fait paître son troupeau parmi les lis.) Voir la photo ici:
http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2007/07/victoria-beckha.html

Les quatre premiers mots אני לדודי ודודי לי se prononcent a·ni · le·do·di · ve·do·di · li

Je les ai mis à la verticale sur le site hostingpics ainsi que votre phrase אלוהים מגן עלי, c'est-à-dire èlohim maguènn alay (Dieu me protège) :
http://www.hostingpics.net/voir,394727SongofSolomon.jpg,31.html
http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=394727SongofSolomon.jpg

http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=744782Dieumeprotge.jpg
Si l'on pivote l'image sur la droite la phrase devient normale, c'est-à-dire horizontale. Essayez et vous verrez.

Il faut me dire si vous pouvez lire la phrase sur hostingpics parce que je viens de m'inscrire sur ce site là uniquement pour pouvoir vous montrer votre phrase à la verticale.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 18 mai 2018, 20:01    Objet : Répondre en citant

Comme le site hébergeur d'images Hostingpics.net a annoncé sa fermeture en janvier 2018
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 16 juillet 2018, 01:26    Objet : Répondre en citant

Cf.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Prénoms déjà écrits en hébreu (liste) 0 Ven 12 octobre 2007, 23:04 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Que dieu nous protège 1 Mar 10 septembre 2013, 02:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège ma famille 4 Mar 19 janvier 2010, 20:16 Voir le dernier message
daniele
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens 1 Lun 28 janvier 2013, 15:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège ceux que j'aime 1 Lun 20 juin 2016, 00:12 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens 2 Ven 20 avril 2012, 10:26 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Que dieu protège les miens en arabe 1 Lun 1 octobre 2012, 22:01 Voir le dernier message
Arabe


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com