"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
dorothee13
Invité





MessagePosté le Mer 18 novembre 2009, 17:11    Objet : Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant Répondre en citant

Bonjour,
Je souhaite me faire tatouer une citation en callligraphie arabe sur la nuque, donc en vertical si possible.
Est-ce que quelqu'un peut me la traduire ? Et si possible me la positionner en vertical pour que je me rende compte de la longueur de la phrase ?

"Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant"

Merci beaucoup.
Invité






MessagePosté le Dim 29 novembre 2009, 05:00    Objet : Répondre en citant

إلا حُبٌ شَخْصٍ يُبْقي على قَيْدِ الحياة
Invité






MessagePosté le Dim 29 novembre 2009, 05:04    Objet : Répondre en citant

حُبٌ
شَخْصٍ
يُبْقي
على
قَيْدِ
الحياة
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Lun 4 janvier 2010, 22:22    Objet : Re: Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant Répondre en citant

dorothee13 a écrit :
Bonjour,
Je souhaite me faire tatouer une citation en callligraphie arabe sur la nuque, donc en vertical si possible.
Est-ce que quelqu'un peut me la traduire ? Et si possible me la positionner en vertical pour que je me rende compte de la longueur de la phrase ?

"Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant"

Merci beaucoup.

Salut,

Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant
= الحب وحده بإمكانه أن يبقي الإنسان حيا
ou
وحده الحب بإمكانه ان يبقي المرء حيا

Et il y a d'autres traductions,
Et non pas les traductions de "Google Traduction"...

______________________________
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Seul l'amour peut garder quelqu'un vivant 17 Lun 30 avril 2012, 22:22 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Tu es vivant, ainsi profite 2 Mar 11 avril 2017, 22:39 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages aller de l'avant et garder la tête haute 3 Mer 29 mai 2019, 23:43 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Amour d'un jour, amour pour toujours 4 Ven 28 novembre 2014, 18:30 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Amour éternel 3 Sam 16 septembre 2023, 19:18 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages avec amour 1 Lun 13 janvier 2014, 22:05 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages amour éternel 1 Lun 8 juillet 2013, 19:25 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com