Auteur |
Message |
r o s e Invité
|
Posté le Jeu 8 janvier 2009, 09:56 Objet : Fama est, etiam Hannibalem, annorum ferme novem... |
|
|
svp, quelqu'un pourrai traduire les phrases suivantes:
Fama est, etiam Hannibalem, annorum ferme novem pueriliter blandientem patri Hamilcari, ut duceretur in Hispaniam cum perfecto Africo bello, exercitum eo trajecturus sacrificaret, altaribus admotum, tactis sacris jure jurando adactum secum primum posset, hostem fore populo Romano.
Merci |
|
|
|
|
Lili dupond Invité
|
Posté le Dim 22 mars 2015, 14:48 Objet : DM de latin très urgent |
|
|
Salut tout le monde, désolé de vous déranger mais je n'arrive pas à faire mon latin, pourriez vous m'aider?
Énoncé: commentez le choix de traduction
Texte latin; Fama est etiam Hannibalem annorum ferme novem, pueriliter blandientem patri Hamilcari ut duceretur in Hispaniam, cum perfecto Africo bello exercitum eo trajecturus sacrificaret, altaribus admotum tactis sacris jure jurando adactum se cum primum posset hostem fore populo Romano.
Traduction française; On rapporte aussi qu'Hannibal, à peine âgé de 9 ans, au milieu des caresses enfantines qu'il faisait à son père, le supplia de l'emmener en Espagne. La guerre d'Afrique venait d'être heureusement terminée, et Hamilcar, sur le point d'entreprendre une expédition nouvelle, offrait un sacrifice aux Dieux; il fait avancer son fils au pied des autels, et lui ordonne de jurer, en étendant la main sur la victime, qu'au plus tôt il sera l'ennemi de Rome.
Voilà, merci de me répondre et bon dimanche! |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Dim 22 mars 2015, 15:37 Objet : Re: DM de latin très urgent |
|
|
Lili dupond a écrit :Salut tout le monde, désolé de vous déranger mais je n'arrive pas à faire mon latin, pourriez vous m'aider?
Énoncé: commentez le choix de traduction
Texte latin; Fama est etiam Hannibalem annorum ferme novem, pueriliter blandientem patri Hamilcari ut duceretur in Hispaniam, cum perfecto Africo bello exercitum eo trajecturus sacrificaret, altaribus admotum tactis sacris jure jurando adactum se cum primum posset hostem fore populo Romano.
Traduction française; On rapporte aussi qu'Hannibal, à peine âgé de 9 ans, au milieu des caresses enfantines qu'il faisait à son père, le supplia de l'emmener en Espagne. La guerre d'Afrique venait d'être heureusement terminée, et Hamilcar, sur le point d'entreprendre une expédition nouvelle, offrait un sacrifice aux Dieux; il fait avancer son fils au pied des autels, et lui ordonne de jurer, en étendant la main sur la victime, qu'au plus tôt il sera l'ennemi de Rome.
Voilà, merci de me répondre et bon dimanche!
L'énoncé de votre travail est bien trop vague! A quel point de vue devez-vous commenter? |
|
|
|
|
Lili Dupond Invité
|
Posté le Dim 22 mars 2015, 15:50 Objet : |
|
|
J'en ai aucune idée, et moi meme je suis perdu, je pense qu'il faut que je fasse comme au bac, que j'explique pourquoi on traduit comme ceci ou cela |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 22 mars 2015, 17:04 Objet : |
|
|
Comme travail préparatoire, analyse le texte latin en associant à chaque membre de phrase sa traduction en français. Puis vois les transformations qui sont faites par rapport à une traduction littérale (mot à mot). |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Dim 22 mars 2015, 19:35 Objet : |
|
|
D'accord merci beaucoup de votre aide |
|
|
|
|
|