"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Projet artistique : traduction français - latin


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Alanbzh22
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 29 jan 2016
Messages : 3

MessagePosté le Ven 29 janvier 2016, 18:09    Objet : Projet artistique : traduction français - latin Répondre en citant

Bonjour à tous,

Je viens vous solliciter afin de me permettre de traduire en latin le texte ci-dessous:

" Ton bras est fort
Et ta vaillance admirable !
Âpre est le combat.
Acquitte-toi de ta promesse.
Sois victorieux du Gardien !"


Mes connaissances en latin sont hélas trop faibles pour y parvenir seul. Le projet porte en partie sur les légendes arthuriennes ! Merci sincèrement pour toute aide précieuse !

Bien cordialement
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Sam 30 janvier 2016, 11:38    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Sur un site scolaire nous vous répondrions "Commencez déjà la traduction et montrez-la nous."

Ici, il ne s'agit manifestement pas d'un thème donné par un professeur. Et ce n'est pas trop lourd. Alors, on peut vous le faire :

Bracchium tuum forte est,
Mirabilisque fortitudo tua.
Aspera pugna est,
Promissum tuum solve,
Victor Custodis esto.

Attendez que d'autres modifient ma traduction. Eventuellement...

edit : "fortis" corrigé en "forte" (neutre)
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Alanbzh22
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 29 jan 2016
Messages : 3

MessagePosté le Sam 30 janvier 2016, 12:31    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Merci beaucoup pour votre aide ! Sur vos conseils, je vais patienter.
Excellente journée à vous !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 30 janvier 2016, 13:10    Objet : Répondre en citant

Alanbzh22 a écrit :
Bonjour,

Merci beaucoup pour votre aide ! Sur vos conseils, je vais patienter.
Excellente journée à vous !


Une seule petite correction est nécessaire selon moi: Bracchium tuum fortE est.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Sam 30 janvier 2016, 14:35    Objet : Répondre en citant

Ah, là, là ! Je devrais toujours me relire (et plusieurs fois). Sad
Merci, Bill ! Smile
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Sam 30 janvier 2016, 14:39    Objet : Répondre en citant

Alanbzh22 a écrit :
Bonjour,

Merci beaucoup pour votre aide ! Sur vos conseils, je vais patienter.
Excellente journée à vous !

Merci, à vous aussi ! Et meilleurs souhaits pour votre projet artistique.
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Alanbzh22
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 29 jan 2016
Messages : 3

MessagePosté le Sam 30 janvier 2016, 15:17    Objet : Répondre en citant

Merci à vous pour ces réponses ! Et merci pour vos vœux de réussite !

Bonne fin de journée à vous et à tous les membres du forum !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages traduction français/latin pour projet tatouage 12 Mer 13 août 2014, 15:20 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction "existe pour toi" - projet de tatouage 1 Lun 21 septembre 2015, 19:32 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Projet lié à de la peinture 1 Dim 14 mai 2017, 14:41 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Une traduction latin-français, SVP 7 Jeu 6 octobre 2022, 22:23 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Besoin d'avis pour un nom de projet 5 Mer 23 novembre 2016, 10:46 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Demande d'aide pour un petit projet 3 Mer 21 septembre 2011, 16:59 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com