Auteur |
Message |
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Jeu 10 décembre 2015, 19:07 Objet : Sic semper erit ou manebit ? |
|
|
Bonsoir les latinistes,
J'ai essayé de traduire la phrase "la vie est injuste et restera toujours ainsi" mais je ne suis pas sûre de la fin de la phrase.
Mes essais : Vita non est iusta et sic semper erit
ou
Vita non est iusta et sic semper manebit
Qu'en pensez-vous ?
Merci d'avance pour une réponse ! |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Jeu 10 décembre 2015, 20:57 Objet : |
|
|
Bonsoir Cloelia,
Je ne ferais pas mieux.
J'ai seulement une préférence pour cet ordre des mots au début : Vita justa non est ...
Quant à la fin, je suggère : "ita semper erit". _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Ven 11 décembre 2015, 01:48 Objet : |
|
|
sicerabibax a écrit :Je ne ferais pas mieux. À mon avis tu as déjà fait mieux : Vita justa non est, ita semper erit.
Merci beaucoup ! |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Ven 11 décembre 2015, 12:20 Objet : |
|
|
_________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Ven 11 décembre 2015, 13:04 Objet : |
|
|
Pourquoi non est iusta/iusta non est (les deux ordres sont aussi bon l'un que l'autre) plutôt que iniusta est?
Ce n'est qu'un détail mais c'est parce que la version française est "la vie est injuste" et pas "la vie n'est pas juste", donc pourquoi pas faire la même chose en latin même si la différence n'est pas grande. |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Ven 11 décembre 2015, 17:51 Objet : Traduction littérale ? |
|
|
Cela ne me paraît vraiment pas le détail le plus important. C'est bizarrre, c'est plutôt moi qui aurais le défaut de rechercher la traduction la plus littérale possible, mais ici, cela ne m'a pas frappé...
Je ne m'attacherai pas à un "calque" du français. D'ailleurs, comment Cloelia dit-elle cela en suédois ? Ce qui me paraît intéressant c'est plutôt que le latin soit bon. _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Ven 11 décembre 2015, 18:00 Objet : |
|
|
Ce n'est pas extrêmement important, non. Mais si les deux sont du bon latin, juste pourquoi pas prendre le plus proche. J'imaginais que la phrase française était l'original, mais il se pourrait en effet que ce soit du Suédois et que la construction soit différente. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Sam 12 décembre 2015, 00:10 Objet : |
|
|
L'adverbe de négation correspondant à « ne... pas... » est le mot "inte" en suédois. Le préfixe in- d'un adjectif correspond au préfixe "o-" en suédois : juste = rättvis, injuste = orättvis. (Le suédois a aussi emprunté le préfixe in- au latin dans certains adjectifs : inadekvat, indirekt, informell...)
À mon avis « la vie est injuste » et « la vie n'est pas juste » est la même chose en français, en latin et en suédois. Il est vrai que j'aurais pu employer "injusta /iniusta" et ma raison d'utiliser "non" était simplement de m'entraîner à l'ordre des mots en latin.
La construction de cette phrase est d'ailleurs la même en suédois qu'en français. Quand je suis ici je pense en français ce qui n'empêche pas qu'il peut se trouver des fautes idiomatiques dans mes pensées :( |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Sam 12 décembre 2015, 08:14 Objet : |
|
|
Ca peut arriver, évidemment, mais ton français est très bon en général. |
|
|
|
|
nathalie525 HadÉrent
Inscrit le 16 déc 2015 Messages : 3
|
Posté le Mer 16 décembre 2015, 08:57 Objet : |
|
|
Je vais essayer ca... |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Mer 16 décembre 2015, 09:04 Objet : |
|
|
nathalie525 a écrit :Je vais essayer ca... apprendre le suédois ou quoi ? |
|
|
|
|
|