"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduire Illo amno Hannibal in Gallia erat et ad Alpes...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Marie
Invité





MessagePosté le Lun 25 septembre 2006, 19:10    Objet : [Latin>français] Traduire Répondre en citant

'Illo amno Hannibal in Gallia erat et ad Alpes cum escertitu accedebat.'
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Lun 25 septembre 2006, 21:38    Objet : Re: [Latin>français] Traduire Répondre en citant

Grosso modo,

"Illo amno Hannibal in Gallia erat et ad Alpes cum escertitu accedebat."

= "Dans/Avec ce courant/fleuve Hannibal était en Gaulle et s'avançait vers les Alpes avec ?"

Je ne comprends pas ce que veut dire 'escertitu'. Tu es sûr de l'orthographe de ce mot (qui n'existe pas même sous Google) ?

Guillaume
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
profdelatin
Invité





MessagePosté le Mar 1 mai 2007, 17:40    Objet : Re: [Latin>français] Traduire Répondre en citant

Marie a écrit :
'Illo amno Hannibal in Gallia erat et ad Alpes cum escertitu accedebat.'

Il doit y avoir une erreur dans le texte, qui est probablement: "illo anno ... cum exercitu..."
ce qui se traduit par:
"Cette année-là, Hannibal était en Gaule et s'avançait vers les Alpes avec son armée."
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Hannibal auem, ubi puer erat, cum patre in Carthaginis... 1 Jeu 24 octobre 2013, 21:02 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Associer Gallia et Ops 2 Jeu 12 mai 2016, 16:05 Voir le dernier message
RBmedias
Pas de nouveaux messages olam es icut ex atio et se ab illo ? 4 Ven 2 décembre 2011, 23:00 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Hannibal 3 Dim 18 mars 2007, 18:35 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Illo die, rem publicam periculo liberavit au français 8 Mar 11 octobre 2011, 18:04 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com