"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Honneur et Patrie, Valeur et Discipline


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Flavien59
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 02 avr 2015
Messages : 2

MessagePosté le Ven 3 avril 2015, 12:52    Objet : Honneur et Patrie, Valeur et Discipline Répondre en citant

Bonjour à tous !

Je me permet de vous contacter dans le but de trouver la traduction d'une phrase pour un tatouage. Après plusieurs jours de recherche, je n'ai toujours pas réussi à trouver la traduction voulu... Je souhaiterai trouver la traduction de : "Honneur et Patrie, Valeur et Discipline". A l'avance je vous remercie tous. Cordialement
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 3 avril 2015, 16:04    Objet : Répondre en citant

כבוד למדינה, ערכים, ומשמעת
« Honneur, Patrie, Valeur, Discipline » , la devise de la Marine nationale française comme elle est traduite par wikipédia en hébreu. Voir la sixième ligne ici :
http://he.wikipedia.org/wiki/הצי_הצרפתי
"המוטו של הצי: "כבוד למדינה, ערכים, ומשמעת (La devise de la Marine: "Honneur de la Patrie...")

mais comme vous avez écrit : "Honneur et Patrie, Valeur et Discipline" :

כבוד ולמדינה, ערכים ומשמעת
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Flavien59
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 02 avr 2015
Messages : 2

MessagePosté le Ven 3 avril 2015, 21:06    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour cette réponse, comment faite vous pour trouver tout cela ? ^^ Et par contre désolé de vous embêter avec ça, mais serez t-il de me traduire également : "Pour la Patrie, l'honneur et le droit" ? Car à vrai dire les c'est un peu confus au niveau des devises, il s'avère que celle là correspondrait plus à la Gendarmerie .. Encore merci en tout cas ! Cordialement
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 10 avril 2015, 15:03    Objet : Répondre en citant

"Pour la Patrie, l'honneur et le droit"
למדינה, לכבוד ולדין

למדינה [limedina] pour la patrie
לכבוד [likhvod] pour l'honneur
ולדין [veladinn] et pour le droit

Or, je n'ai pas trouvé cette devise traduite dans un site en hébreu. Mais regardez l'expression "pour l’honneur et la gloire" traduite par Reverso qui est un bon dictionnaire en donnant des phrases :
http://dictionnaire.reverso.net/hebreu-francais/%D7%9C%D7%9B%D7%91%D7%95%D7%93%20%D7%95%D7%9C%D7%AA%D7%A4%D7%90%D7%A8%D7%AA%20%5Blikhvod%20oultifar%C3%A8tt%5D

Pour "et" et pour "pour, à" on peut consulter cette page-ci :
http://tinyurl.com/oxe5jyf
chapitre 2 La structure du mot hébreu 2.1 Traits généreux
2.1.1 mots liés En hébreu, des mots peuvent être liés, de sorte qu'ils apparaissent comme une unité graphique
(1) לְמֶלֶךְ lǝmelek à-roi, à (un) roi
(2) וְחַמֶלֶךְ wǝhammelek et-le-roi, et le roi

L'exemple (1) a l'apparence d'un seul mot, mais cette forme consiste grammaticalement en deux mots : la préposition לְ (« à ») et le substantif מֶלֶךְ (« roi »).

L'exemple (2) en comprend même trois : la conjonction וְ (« et »), l'article défini חַ (« le »), et מֶלֶךְ (« roi »).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en hébreu/Traduko en la hebrea lingvo


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages force et Honneur & Principe et valeur 1 Sam 6 mai 2017, 19:55 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages C'est la mort qui fait mesurer la valeur de la vie 5 Ven 30 juillet 2021, 16:18 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Tout l'amour que l'on s'est donné a valeur d'éternité... 1 Dim 9 juillet 2017, 16:29 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages mère patrie 2 Mer 26 août 2009, 10:08 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La patrie, c'est la terre et les morts 12 Jeu 30 avril 2015, 21:53 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Aux grands hommes, la patrie reconnaissante 3 Mer 12 décembre 2018, 17:48 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages on appartient à sa patrie comme on appartient à sa mère 1 Mar 8 septembre 2020, 09:13 Voir le dernier message
Cloelia


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com