"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

demande traduction pour l'alpage


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
SandrineR
Invité





MessagePosté le Dim 29 mars 2015, 13:28    Objet : demande traduction pour l'alpage Répondre en citant

bonjour, comment se dit en latin :
1. la montée à l'alpage
2. le combat des reines
3. la désalpe (descente de l'alpage)

Merci Very Happy
Sandrine
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Lun 30 mars 2015, 09:12    Objet : Re: demande traduction pour l'alpage Répondre en citant

SandrineR a écrit :
bonjour, comment se dit en latin :
1. la montée à l'alpage
2. le combat des reines
3. la désalpe (descente de l'alpage)

Merci Very Happy
Sandrine


Bonjour, en lisant le dictinnaire Larousse, je vois que l’alpage désigne le pâturage estival en haute montagne. Cela donnerait alors ceci:
1) ascensus ad alta, aestiva, montanaque pascua : la montée vers le haut pâturage estival en montagnes.
2) Proelium reginarum ou bien pugna reginarum.: Le combat des reines. ( il s’agit des vaches bien sûr!...)
3) Descensus de altis,aestivis, montanisque pascuis : La descente du haut pâturage estival en montagne.

Bonne journée.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
SandrineR
Invité





MessagePosté le Lun 30 mars 2015, 14:58    Objet : Objet : demande traduction pour l'alpage Répondre en citant

Merci Smile génial.

une dernière question : je vois que le latin possède des accents sur les lettres. Est-ce important de les insérer ou peut-on les éviter ?

Merci d'avance
Sandrine
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 30 mars 2015, 15:23    Objet : Répondre en citant

On doit les éviter si l'on ne veut pas avoir l'air d'être un dictionnaire. Les accents montrent si une voyelle est longue ou courte.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
SandrineR
Invité





MessagePosté le Lun 30 mars 2015, 21:23    Objet : Répondre en citant

Merci Very Happy
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 0 Ven 13 novembre 2009, 23:39 Voir le dernier message
kace
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 1 Dim 24 mai 2009, 11:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 2 Lun 11 mars 2024, 03:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 1 Ven 5 juin 2009, 13:47 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages demande traduction svp 4 Mar 14 janvier 2014, 16:16 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages demande de verification traduction 4 Dim 13 novembre 2016, 01:29 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages demande de traduction de Alwena 4 Mer 18 août 2010, 11:43 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com