"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Pépé à jamais dans mon cœur


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Soso06810
Invité





MessagePosté le Ven 24 octobre 2014, 11:57    Objet : Pépé à jamais dans mon cœur Répondre en citant

Bonjour j'aimerais avoir la traduction de la phrase suivante Pépé à jamais dans mon cœur Merci
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 24 octobre 2014, 17:40    Objet : Re: Pépé à jamais dans mon cœur Répondre en citant

Soso06810 a écrit :
Pépé à jamais dans mon cœur

بيبي دائما في القلب
d'après un peu de recherche sur ce forum pour "à jamais dans mon cœur" et dans wikipédia en arabe pour "Pépé"
http://ar.wikipedia.org/wiki/بيبي (Pepe, footballeur portugais)
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=36003 (traduction d'Arabe Posté le Dim 26 mai 2013)

À confirmer par Arabe bien sûr.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Dim 26 octobre 2014, 09:32    Objet : Répondre en citant

Salut Cloelia,

Il y a une faute dans ma traduction, "mon coeur" doit être : قلبي
Je vais la corriger.

Et

Pépé à jamais dans mon cœur
بيبي دائما في قلبي

si "Pépé" signifie Mon "grand-père" :

جدي دائما في قلبي


_____________________________________
Prénoms calligraphiés en Arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Avec le cœur et la raison 4 Sam 2 mars 2013, 12:11 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages éternel dans le cœur 9 Ven 4 octobre 2013, 22:23 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Écoute ton cœur 1 Mar 19 janvier 2010, 01:13 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages se souvenir avec le cœur ? 3 Mer 12 décembre 2012, 18:58 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages L'éternité est dans le cœur 1 Dim 19 août 2012, 16:55 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages tu es éternel dans mon cœur 3 Ven 19 octobre 2012, 05:51 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages à cœur vaillant, rien d'impossible 19 Ven 19 septembre 2014, 09:19 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com