"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

je protégerais ma famille quoi qu'il advienne


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
destructor 969
Invité





MessagePosté le Dim 26 octobre 2014, 14:24    Objet : je protégerais ma famille quoi qu'il advienne Répondre en citant

qui serais me traduire cette phrase en latin

je protégerais ma famille quoi qu'il advienne
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 26 octobre 2014, 15:12    Objet : Re: je protégerais ma famille quoi qu'il advienne Répondre en citant

destructor 969 a écrit :
je protégerai ma famille quoi qu'il advienne
Meos protegam quicquid accidet (Je protégerai les miens quoi qu'il advienne)
ou
Familiam meam protegam quicquid accidet

À mon avis on peut très bien traduire "ma famille" par "familiam meam" et je l'ai expliqué ici : http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=39932
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
destructor 969
Invité





MessagePosté le Dim 26 octobre 2014, 17:14    Objet : phrase latin Répondre en citant

un grand merci

mon métier c'est ma vie
Invité






MessagePosté le Dim 26 octobre 2014, 17:40    Objet : Re: idem Répondre en citant

destructor 969 a écrit :
mon métier c'est ma force
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 26 octobre 2014, 18:13    Objet : Répondre en citant

"mon métier c'est ma vie
mon métier c'est ma force"

officium meum vita mea
officium meum vis mea
ou
officium meum fortitudo mea

https://www.prima-elementa.fr/Dico-o03.html#officium
https://www.prima-elementa.fr/Dico-v04.html#vis
https://www.prima-elementa.fr/Dico-f04.html#fortitudo

Mais une question
Vous êtes inscrit sur le forum. Pourquoi posez-vous vos questions à l'anonymat ? Comme vous avez noté vous ne pouvez pas modifier un message que vous avez posté comme "invité".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction advienne que pourra 5 Sam 8 juin 2013, 07:53 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages quoi qu'il advienne 2 Mar 3 septembre 2013, 20:32 Voir le dernier message
Aurel38
Pas de nouveaux messages Quoi qu'il advienne, toujours avoir raison 3 Jeu 10 décembre 2015, 00:45 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages dans le doute suis ton instinct et advienne que pourra 5 Lun 24 novembre 2014, 18:10 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages famille et esprit de famille 1 Lun 25 août 2014, 13:23 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Esprit de famille 4 Ven 15 janvier 2016, 16:02 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Maetha et famille 1 Jeu 13 septembre 2007, 17:10 Voir le dernier message
bakr


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com