"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

dans le doute suis ton instinct et advienne que pourra


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
ivanpetrovski
Invité





MessagePosté le Dim 23 novembre 2014, 22:26    Objet : dans le doute suis ton instinct et advienne que pourra Répondre en citant

Bonjour à tous et à toutes j'aimerai connaitre la traduction de la phrase suivante pour me la faire tatouer : "dans le doute suis ton instinct et advienne que pourra."
Ou tout simplement :" Dans le doute suis ton instinct."
j'ai essayé avec google trad mais j'ai moyennement confiance Laughing
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 23 novembre 2014, 23:05    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Pour "dans le doute suis ton instinct", peut-être dubitans impulsum animi sequere, qui veut dire plus littéralement "dans le doute, suis l'impulsion de ton coeur/esprit".

Ou, selon ce que vous voulez dire plus précisément pas "instinct", on pourrait aussi dire naturae à la place d'animi; ce qui donnerait "l'impulsion de ta nature".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 24 novembre 2014, 01:01    Objet : Répondre en citant

Au fait, je crois que dubius (au masculin)/dubia (au féminin) ou in dubio (bon pour les deux) serait mieux que dubitans pour "dans le doute".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ivanpetrovski
Invité





MessagePosté le Lun 24 novembre 2014, 09:50    Objet : Répondre en citant

merci beaucoup pour tes réponses

In dubio impulsum naturam sequere. P
Pourrait-il se dire aussi?
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 24 novembre 2014, 10:54    Objet : Répondre en citant

ivanpetrovski a écrit :
In dubio impulsum naturam sequere. Pourrait-il se dire aussi?
Non. Il faut écrire "naturae", signifiant "de la /ta nature" : In dubio impulsam naturae sequere.

mot à mot :
in dubio : dans le doute
sequere : suis
impulsum : l'impulsion
naturae : de ta nature
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ivanpetrovski
Invité





MessagePosté le Lun 24 novembre 2014, 18:10    Objet : Répondre en citant

ok super ! Merci a vous pour vôtres temps et vos connaissances
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction advienne que pourra 5 Sam 8 juin 2013, 07:53 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Un petit doute - Traduction 1 Jeu 1 octobre 2015, 22:14 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Lea Jade, seule la mort pourra nous séparer 2 Jeu 28 mars 2019, 23:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages quoi qu'il advienne 2 Mar 3 septembre 2013, 20:32 Voir le dernier message
Aurel38
Pas de nouveaux messages je protégerais ma famille quoi qu'il advienne 4 Dim 26 octobre 2014, 18:13 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Quoi qu'il advienne, toujours avoir raison 3 Jeu 10 décembre 2015, 00:45 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages La foi ne doute pas, l'espérance ne vacille pas, l'amour... 5 Ven 26 juin 2015, 09:58 Voir le dernier message
Bill


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com