"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Vieillir est une obligation, grandir est un choix


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Vince02
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 aoû 2014
Messages : 5
Localisation : Aisne-02

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 12:07    Objet : Vieillir est une obligation, grandir est un choix Répondre en citant

Bonjour à tous,

En vue d'un tatouage, j'aurais voulu savoir si quelqu'un aurait pu me traduire la phrase suivante :

Vieillir est une obligation, grandir est un choix.

Je suis allé sur les traducteurs mais je n'ai guère confiance en leur capacité réelle. ^^

J’espère que quelqu'un pourra m'aider ! D'avance merci. Very Happy
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 15:28    Objet : Répondre en citant

Opus est senescere, adolescere est optio. ou
Necesse est senescere, adolescere est optio.

Bill a peut-être une autre proposition.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 19 août 2014, 15:36    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup ! Smile

Vous me conseilleriez quelle proposition ?
J'aimerais celle qui se rapproche le plus du "parlé". S'il n'y a pas de différence j'irais a l'esthétisme. Encore merci !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 16:53    Objet : Répondre en citant

Il s'agit bien du language parlé (et écrit). Les deux expressions "necesse est" et "opus est" signifient "il faut, c'est une nécessité" toutes les deux mais "opus est" peut quelquefois signifier "il est utile" par exemple dans une lettre de Sénèque à Lucilius où il cite un dicton de Caton : Emas, non quod opus est, sed quod necesse est. (Achète, non ce qui t'est utile, mais ce qui t'est nécessaire.)

http://www.prima-elementa.fr/Dico-o04.html#opus

Je vous conseille d'attendre l'avis d'un autre latiniste. J'ai écrit "Bill" parce que je l'ai vu se connecter en écrivant mon premier message mais il y a aussi Anne345 et Sarah89.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 19 août 2014, 17:15    Objet : Répondre en citant

Merci encore ! Smile

Je vais suivre vos conseils et attendre un peu.
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 18:01    Objet : Répondre en citant

Je pense que necesse est mieux que opus dans ce contexte, et je n'utiliserais pas le nom optio; ce mot ne partage pas toute les significations du français "choix", optio signifie l'action de choisir ou la liberté de choisir, pas la chose qu'on choisit. J'utiliserais le verbe eligere au passif:

Necesse est senescere, adolescere eligitur.
Il est nécessaire/inévitable de vieillir, grandir se choisit/on choisit de grandir.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Vince02
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 aoû 2014
Messages : 5
Localisation : Aisne-02

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 18:29    Objet : Répondre en citant

Merci Sarah !!!

Ma réponse se précise. Very Happy

Je vais partir là dessus !

Merci à tous.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 18:56    Objet : Répondre en citant

De rien.

Une autre adaptation possible serait senescere cogimur, adolescere eligimus: "nous sommes forcés de vieillir, nous choisissons de grandir".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Vince02
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 aoû 2014
Messages : 5
Localisation : Aisne-02

MessagePosté le Mar 19 août 2014, 18:59    Objet : Répondre en citant

Ok, je vais voir laquelle des deux choisir mais j'ai une préférence pour la seconde.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Mon destin révèle mes choix. Mes choix demandent du temps. 7 Jeu 26 novembre 2015, 10:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Choix de filières 0 Lun 20 juillet 2009, 12:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Nos choix 2 Jeu 12 mai 2016, 09:12 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Choix de la meilleure traduction 7 Lun 29 juillet 2013, 11:00 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Libre de ses choix !! À tous !! 0 Jeu 1 mars 2007, 00:13 Voir le dernier message
roxy
Pas de nouveaux messages Choix d'écoles (gestion comptable) 0 Jeu 26 juillet 2007, 22:50 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages choix entre sit ou fit 2 Lun 24 septembre 2012, 14:04 Voir le dernier message
mervent2000


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com