Auteur |
Message |
Adeedas Invité
|
Posté le Mer 17 juillet 2013, 07:21 Objet : Choix de la meilleure traduction |
|
|
Bonjour ,
Je post ici pour avoir un avis éclairé sur une phrase en français que je cherche a traduire en latin . Je n'ai pas utilisé de traducteur auto bien entendu .
"Tout homme se rend coupable du bien qu'il ne fait pas"
J'ai donc obtenu plusieurs version a partir de celle-ci
IN QVOCVMQUE INEST CVLPA BONI QVOD NON FECIT
ou
Omnis homo bono non facto reus est
Si quelqu'un pouvait me dire laquelle semble la plus a même de refléter le sens de la première phrase , voire de m'en proposer une nouvelle .
Bonne journée
Adeedas |
|
|
|
|
Adeedas Invité
|
Posté le Mer 17 juillet 2013, 07:42 Objet : |
|
|
J'ai du coup utilisé le traducteur auto qui me donne
"Non est bonum uniuscuiusque rei est"
Et elle semble tout aussi recevable que les 2 autres .... me voila bien perdu .
Toutes mes excuses , j'ai oublié de préciser que je n'étais pas latiniste . |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Mer 17 juillet 2013, 14:15 Objet : |
|
|
IN QVOCVMQUE INEST CVLPA BONI QVOD NON FECIT
ou en minuscules
In quocumque inest culpa boni quod non fecit
est bon.
Les mots : culpa boni - la culpabilité du bien, quod non fecit - qu'il /elle n'a pas fait, inest - se trouve dans, quocumque - quiconque /n'importe quelle personne / chacun. |
|
|
|
|
Adeedas Invité
|
Posté le Jeu 18 juillet 2013, 09:02 Objet : |
|
|
Merci bien , je suis d'autant plus content
que c'est la version (le thème) qui me convenait le plus .
Bonne journée a vous . |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 21 juillet 2013, 03:08 Objet : |
|
|
Quoque serait plus approprié pour "chacun". Quicumque (ablatif quocumque) est "n'importe qui" ou "qui que ce soit qui". |
|
|
|
|
Adeedas Invité
|
Posté le Mar 23 juillet 2013, 00:38 Objet : |
|
|
Donc ce serait plutôt
"IN QVOQUE INEST CVLPA BONI QVOD NON FECIT" ?
"In quoque inest culpa boni non fecit"
Et pour ce qui est de la forme ? majuscule / minuscule ?
J'apprécie en majuscule mais je souhaite juste qu'elle soit le plus correcte possible . |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Mar 23 juillet 2013, 00:50 Objet : |
|
|
Si vous voulez imiter une inscription lapidaire romaine, ce serait plutôt en majuscules. Mais rien n'oblige à l'imiter. Ce n'est pas incorrect d'utiliser des minuscules.
Les Romains écrivaient soit tout en minuscules, soit tout en majuscules; ils n'avaient pas de ponctuation (sauf parfois des points à mi-hauteur entre chaque mot pour les séparer); commencer les phrases par une majuscule et les terminer par un point n'est pas quelque chose qui se faisait alors. Cela a commencé à se faire au moyen-âge; surtout la majuscule a commencé à être couramment utilisée au début des lignes et parfois dans les noms propres; les signes de ponctuations parfois, mais pas aussi régulièrement qu'aujourd'hui.
Mais, encore une fois, libre à vous de choisir le style d'écriture, et ce n'est pas interdit de choisir le moderne. Mais apparrement vous préférez la majuscule. |
|
|
|
|
Adeedas Invité
|
Posté le Lun 29 juillet 2013, 11:00 Objet : Merci :) |
|
|
Merci beaucoup .
Je ne saurais vous remercier a la hauteur de ma reconnaissance sans sembler en faire des tonnes alors je le fais au plus simple
Et merci , aussi , de faire vivre cette langue , mère de tant d'autres .
Bonne route a vous .
Gwendal |
|
|
|
|
|