"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Vérification traduction "Rien n'est impossible"


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
cindy re
Invité





MessagePosté le Sam 21 septembre 2013, 10:34    Objet : Vérification traduction "Rien n'est impossible" Répondre en citant

Bonjour,
Je souhaiterais traduire "Rien n'est impossible" est-ce que la traduction "Nihil impossibilis est" est exacte?
J'ai fait du latin au collège mais il ne m'en reste pas beaucoup Sad
Je vous remercie.
Cindy Wink
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 21 septembre 2013, 12:19    Objet : Répondre en citant

"Nihil impossibile (est)"
puisque nihil est neutre.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cindy Re
Invité





MessagePosté le Lun 21 octobre 2013, 14:17    Objet : nuance Répondre en citant

Merci beaucoup pour ta réponse Razz

Et sans vouloir abuser mais "Impossible n'est rien" est-ce que cela se traduirait autrement?

Merci.

Cindy
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 21 octobre 2013, 14:51    Objet : Répondre en citant

Tu peux changer l'ordre des mots si tu veux :
Impossibile est nihil

C'est toi qui a posé cette question avant ? Dans ce cas je l'ai mal comprise : http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=28336
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 21 octobre 2013, 15:27    Objet : Répondre en citant

Mais ça voudra toujours dire "rien n'est impossible" ou, avec plus d'emphase sur "impossible" comme il est mis en premier: "impossible, rien ne l'est."
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 21 octobre 2013, 15:49    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Mais ça voudra toujours dire "rien n'est impossible"
Si ce n'était pas le cas je l'aurais dit.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cindy Re
Invité





MessagePosté le Mer 23 octobre 2013, 11:45    Objet : Répondre en citant

D'accord merci beaucoup!!
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction 2 Mar 30 octobre 2012, 15:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction 6 Jeu 1 novembre 2012, 10:21 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction 8 Mer 7 novembre 2012, 10:38 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction et vérification 12 Jeu 19 septembre 2013, 16:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages demande de verification traduction 4 Dim 13 novembre 2016, 01:29 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Autre vérification de traduction... 4 Mer 7 novembre 2012, 16:48 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Vérification de traduction de supérieur 11 Lun 8 août 2016, 21:17 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com