"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Celui qui vit avec son passé n'a pas d'avenir


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
cartmom
Invité





MessagePosté le Dim 14 juillet 2013, 10:12    Objet : Celui qui vit avec son passé n'a pas d'avenir Répondre en citant

bonjour à tous,

dans le cadre d'un tatouage, je souhaiterais avoir la traduction en latin de :

"celui qui vit avec son passé n'a pas d'avenir"

merci par avance

Cart
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 14 juillet 2013, 14:28    Objet : Répondre en citant

C'est une citation de l'Américain William Clement Stone, homme d’affaires et auteur de livre de développement personnel ?

Je demande cela parce que je ne comprends pas pourquoi on ne doit pas vivre AVEC son passé. Par contre je comprends que ce n'est pas bon de vivre DANS le passé.

Celui qui vit dans son passé n'a pas d'avenir.
Qui in praeteritis vivit futurum non habet.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 15 juillet 2013, 00:19    Objet : Répondre en citant

Tu as raison, c'est peut-être un peu bizarre. En français, ça se comprend, même si à la réflexion "dans" serait plus commun dans ce sens. Mais en latin je ne crois pas que ça aurait du sens de dire littéralement "avec".

Donc je confirme que la version de Cloelia est la meilleure solution.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages le passé enseigne, le présent se vit et le futur offre... 7 Dim 28 avril 2013, 22:18 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Celui qui vit dans le passé n'a pas d'avenir 5 Lun 13 août 2012, 18:24 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Avenir des formations paramédical 1 Mer 24 août 2011, 16:26 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages dix souvenirs pour un seul avenir 3 Mar 29 mai 2012, 07:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages âme qui vit 1 Sam 7 janvier 2012, 04:44 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Qui vit espère 4 Jeu 4 octobre 2012, 12:55 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages une influence sur notre avenir, mais pas sur notre destin 0 Dim 18 août 2013, 00:45 Voir le dernier message
dubois


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com