"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Chacun de nous a ses blessures toujours vives


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Margosteo
Invité





MessagePosté le Mer 3 juillet 2013, 19:18    Objet : Chacun de nous a ses blessures toujours vives Répondre en citant

Bonjour,
une amie m'a demandé d'essayer de lui trouver un moyen de lui traduire une phrase (un peu longue) du français vers le latin, peut être saurez vous le faire (j'ai fait un peu de latin mais il y a fort longtemps...)
Voici la phrase en question :

"Chacun de nous à ses blessures toujours vives et pourtant du passé dont le grand pacificateur est la mort."

D'avance un grand merci !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Sam 21 juillet 2018, 16:49    Objet : Répondre en citant

"Chacun de nous a ses blessures toujours vives et pourtant du passé dont le grand pacificateur est la mort."

Vnusquisque nostrum vulnera sua habet etiamnunc vivida quae tamen praeteriti temporis sunt quorumque magnus pacis auctor est mors.
(Littéralement : Chacun de nous a ses blessures toujours vives qui pourtant sont du passé et dont le grand pacificateur est la mort.)
mot à mot
unusquisque nostrum : chacun de nous
vulnera sua habet : a ses blessures
etiamnunc vivida : toujours vives
quae tamen praeteriti temporis sunt : qui pourtant sont du passé
quorumque : et dont
magnus pacis auctor est mors : le grand pacificateur est la mort
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver... 5 Ven 10 avril 2009, 15:43 Voir le dernier message
samer
Pas de nouveaux messages Seul le temps peut guérir les blessures du coeur 2 Dim 14 octobre 2012, 08:59 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La lumière et l'ombre se trouvent en chacun de nous 2 Lun 26 août 2013, 14:52 Voir le dernier message
Noée
Pas de nouveaux messages Chacun son destin mais frère et sœur jusqu'à la fin 3 Dim 10 juin 2018, 11:04 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée 3 Jeu 16 février 2017, 13:11 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com