Auteur |
Message |
jean-michel Invité
|
Posté le Ven 28 septembre 2007, 16:54 Objet : Traduction d'un prénom en toutes langues |
|
|
Bonjour... bonsoir
J'aimerais connaître la traduction du prénom JULIETTE en un maximum de langues ! Si quelqu'un peut m'aider ? Merci d'avance. |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Ven 28 septembre 2007, 20:46 Objet : En arabe |
|
|
Bonsoir,
Voilà déjà la transcription de Juliette :
- en arabe : جولييت
- en anglais, en indonésien ou en gallois : Juliet
- en italien : Giuletta
- en espagnol, en espéranto, en roumain ou en catalan : Julieta
- en allemand : Julia
- en persan : ژولیت
- en norvégien : Julie
- en bulgare : Жулиета
Guillaume |
|
|
|
|
jfr Invité
|
Posté le Lun 25 février 2008, 12:33 Objet : Re: En arabe |
|
|
Bonjour Guillaume,
Où retrouves-tu ces informations ? Existe-t-il un site permettant d'obtenir toutes ces traductions d'un coup d'oeil?
D'avance merci pour ton aide.
Jean-François.
rousseaujf @ free.fr |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Mar 26 février 2008, 21:48 Objet : |
|
|
Bonsoir Jean-François,
Non, je ne connais pas (encore ?) de site internet qui recense les traductions de prénoms en toutes langues. Peut-être qu'Hadès le fera un jour ? Mais pour le moment, je tâtonne :
- pour certaines langues que je connais un minimum, je peux facilement trouver les équivalents (arabe, anglais, espéranto, allemand).
- pour le chinois, il y a des sites très bien faits, en particulier www.chine-nouvelle.com/prenoms.
- par ailleurs, Wikipédia peut parfois donner la solution (dans ses pages consacrées à un prénom donné). Cf. par exemple, pour Julie, http://fr.wikipedia.org/wiki/Julie.
- pour Juliette, c'était encore plus simple, il suffit de chercher "Roméo et Juliette" sur Wikipédia, puis de passer d'une langue à l'autre
Guillaume |
|
|
|
|
caro Invité
|
Posté le Sam 5 avril 2008, 22:53 Objet : Traduction |
|
|
Le prénom de mes enfants :
Youna
Jules
Soa
En plusieurs langues ? |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Dim 6 avril 2008, 18:42 Objet : Re: Traduction |
|
|
caro a écrit :Le prénom de mes enfants :
Youna
Jules
Soa
En plusieurs langues ?
Je commence par le plus facile, Jules
Jules (en français)
= Julius (en latin, en allemand, en croate, en hollandais, en suédois...)
= Juliusz (en polonais)
= Giulio (en italien)
= Juli (en catalan)
= Ιούλιος (en grec)
= Jūlijs (en letton)
= Júlio (en portugais)
= Julij (en roumain et en slovène)
= Ιούλιος (en russe)
= Julio (en espagnol)
= ז'ול (en hébreu)
= جول (en arabe)
Guillaume |
|
|
|
|
Eva Invité
|
Posté le Sam 11 juillet 2009, 18:10 Objet : Prénom |
|
|
Bonjour,
Je voudrais l'écriture de mon prénom en hébreu.
Merci. |
|
|
|
|
Guillaume R. Administrateur
Inscrit le 21 fév 2006 Messages : 929 Localisation : Paris/Parizo
|
Posté le Dim 12 juillet 2009, 09:00 Objet : Re: Prénom |
|
|
Eva a écrit :Bonjour,
Je voudrais l'écriture de mon prénom en hébreu.
Merci.
Bonjour,
Eva = אווה (ou parfois איווה)
Bien cordialement,
Guillaume |
|
|
|
|
Nastasia Invité
|
Posté le Ven 7 août 2009, 21:24 Objet : |
|
|
Salut,
Mon prénom n'est pas répandu du tout... et pour trouver une traduction, c'est dur. Donc si vous pouvez m'aider... Mon prénom, c'est Nastasia.
Je me fais tatouer en septembre et j'ai trouvé une traduction en chinois mais pas sûr qu'elle soit correcte (le site m'a donné Nantai).
Voilà, merci d'avance. |
|
|
|
|
Steph Invité
|
Posté le Mer 9 septembre 2009, 08:45 Objet : Prénom |
|
|
Bonjour Guillaume, je vois que tu as l'air de t'y connaitre pas mal dans tout ce qui est traduction de prénom et tu as l'air de savoir ou chercher... je voudrais me faire tattouer le prénom Sylvain et je voulais savoir si le site http://www.chine-nouvelle.com/prenoms était sérieux à ton avis .. je voudrais pas me retrouver avec un tattoo qui veut tout dire sauf Sylvain !!
merci d'avance de ta réponse..
Steph |
|
|
|
|
laurent Administrateur
Inscrit le 02 mar 2006 Messages : 72 Localisation : Angers
|
Posté le Jeu 10 septembre 2009, 20:25 Objet : |
|
|
Bonsoir, Steph,
Ca fait des années que le site chine-nouvelle existe, et même en plusieurs langues, il me semble sérieux (en tout cas, ce que j'ai appris par le cours de chinois m'a été confirmé par des Chinois...).
Sauf erreur de ma part, le son "si" n'existe pas en chinois, c'est pour cela que tu es peut-être surpris de la traduction
Sylvain 西拉维 (Xī lā wéi)
La prononciation du pinyin entre parenthèses se dit, écrit en français :
chi-la-veille
C'est une prononciation approchée : est-ce la prononciation la plus exacte ? Je ne sais pas. (pour certains sons, je suppose que chaque chinois n' "approximative" pas de la même façon.
En tout cas, sur la page "http://www.chine-nouvelle.com/prenoms/garcon.html",
juste avant "Sylvain", tu vois la "traduction" de Stanislas et Stéphane, toutes deux commençant par "si", donc cela te déconcerte peut-être, mais il faut savoir que le "pinyin" "si" se prononce, en français : "seu".
Je vois que pour le "sil" de "cécile", ils ont utilisé "赛茜儿 (Sài xī er)"
mais pour le "sil" de "sylvie", c'est "西尔维 (Xī ěr wéi)" avec le 2ème idéogramme différent.
Pour le "vain", je vois :
Vincent 樊尚 (Fán shàng)
Je te suggère de comparer avec ce que donne le site chine-informations.com, site qui existe aussi depuis des années et qui me semble "concurrent" du premier (mais peut-être se copient-ils un peu...).
http://www.chine-informations.com/prenom
et je trouve
西尔文 - Prononciation : xī ěr wén
qui se prononce : chi-eu(r)-ouènne
(pour la 2ème syllabe, c'est ainsi que je prononce...).
Conclusion : traduction différente, tu as raison d'être prudent.
Bonne soirée,
Laurent |
|
|
|
|
Steph Invité
|
Posté le Ven 11 septembre 2009, 11:39 Objet : Sylvain |
|
|
Je te remercie pour tes conseils qui m'ont été très précieux..
Je fais faire plus de recherches et voir ou cela me mène.
Merci en tous cas.
Steph |
|
|
|
|
Michaël P Invité
|
Posté le Mar 22 septembre 2009, 09:20 Objet : Traduction prénom Léïa en plusieurs langues |
|
|
Bonjour,
Pouvez-vous me traduire dans la plus de langue possible le prénom Léïa ? |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Mar 27 octobre 2009, 15:28 Objet : Romane et Kimheo en plusieurs langues |
|
|
bonjour pourriez vous m'aider ?
voici le prénoms de mes enfants pourriez vous m'aidez a les traduire en plusieurs langues ?
ROMANE
KIMHEO
je vous remercies |
|
|
|
|
nolwenn Invité
|
Posté le Mer 4 novembre 2009, 21:49 Objet : pareil que les autres ^_^ |
|
|
bonjour ,
pourrais tu me traduire Nolwenn en polynésien? c'est pour me le faire tatouer!
merci d'avance |
|
|
|
|
|