Auteur |
Message |
Marina098 Invité
|
Posté le Jeu 30 août 2012, 15:47 Objet : Elle est celle qui restera dans ma vie |
|
|
Bonsoir,
pouvez vous me traduire cette phrase s'il vous plaît : " elle est celle qui restera dans ma vie malgré la distance, les années, une nouvelle vie.. "
Merci d'avance ! |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 19:07 Objet : |
|
|
Bonjour,
"Illa est quae in vita mea manebit, distantia, annis, nova vita invitis." |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 22:13 Objet : |
|
|
Sarah, je ne comprends pas ta construction avec invitus. Ce n'est pas contre le gré de la distance, des années... et pourquoi l'ablatif ? |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 22:24 Objet : |
|
|
C'est un ablatif absolu.
Je trouve au dictionnaire: "me/te invito: malgré moi/toi; Minerva invita: malgré Minerve." |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 22:37 Objet : |
|
|
Tu as peut-être raison, il semble que "invitus" s'applique plus à des personnes.
Pour des choses, ceci est peut-être plus approprié:
"Illa est quae in vita mea manebit, nulla distantiae, annorum, novae vitae ratione habita."
Je cite mon dico: "en dépit de qqch.: nulla alicuius rei ratione habita." |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 22:41 Objet : |
|
|
Au fait non, j'ai trouvé des exemples où "invitus" s'applique à des choses:
"verba non invita sequentur", "ope invita"... |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 22:55 Objet : |
|
|
Le problème est la fonction que tu donnes à l'ablatif. Et que l'adjectif épithète s'accorde avec le nom le plus proche. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 23:20 Objet : |
|
|
Je ne vois pas le problème en ce qui concerne l'ablatif: c'est un ablatif absolu...
Quand à l'épithète "invitis", je ne peux pas l'accorder seulement avec "vita" (ce qui donnerait "invita"), puisque c'est malgré "la vie nouvelle, [/b]la distance et les années"; les trois à la fois, donc pluriel...
Que ferais-tu d'autre? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 2 septembre 2012, 23:42 Objet : |
|
|
invitus de in vis = qui ne veut pas
Donc va pour la distance, les années et la vie nouvelle non consentantes... et l'accord au neutre pluriel puisque c'est un attribut. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 3 septembre 2012, 00:07 Objet : |
|
|
Dans ma phrase, "invitis" n'est pas attribut mais épithète puisqu'il n'y a ni "esse" ni "fieri" ni rien de ce genre entre lui et les noms... De toute façon je ne vois pas le rapport avec le neutre pluriel...
Je ne pense pas que l'on puisse accorder au neutre pluriel un adjectif (qu'il soit épithète ou attribut) qui se rapporte à une liste de noms masculins et féminins... |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 3 septembre 2012, 07:52 Objet : |
|
|
Tu dvaus commencer à fatiguer, car je suis sure que tu sais ce qui suit. Citation :Un ablatif absolu peut comprendre un sujet à l'ablatif et un attribut. Dans ce cas on sous-entend le participe du verbe esse qui n'existe pas.
L'attribut peut être
a) soit un nom qui désigne l'âge ou la fonction;
[...]
b) soit un adjectif comme incolumnis, sain et sauf, vivus, vivant, nescius, qui ne sait pas, invitus, non consentant.
[...] soit jic, ille, tabtus tot. (Sausy, Grammaire latine complète, 368, 2)
Citation :L'adjectif attribut de plusieurs noms de choses de genre différent, se met au neutre pluriel. (Sausy, op.cit., 55) |
|
|
|
|
Invité
|
Posté le Mar 4 septembre 2012, 16:32 Objet : |
|
|
Je ne savais pas, non. Mais j'ai vérifié et de source sûre (prof de latin), je sais que le neutre pluriel n'est pas la seule solution. De toute façon, dans ce cas précis ça ne change pas grand chose, puisque l'ablatif pluriel est le même aux trois genres. Donc on peut dire ici que c'est un neutre, et voilà... |
|
|
|
|
|