"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

la vie est un combat , lève toi et bats-toi


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
ptifufu69
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 21 mai 2012
Messages : 2

MessagePosté le Lun 21 mai 2012, 17:59    Objet : la vie est un combat , lève toi et bats-toi Répondre en citant

--------------------------------------------------------------------------------

Bonjour à tous !! Je souhaiterais me faire un tatouage de la citation suivante: "
la vie est un combat , lève toi et bats-toi" en latin!! Je compte sur votre aide pour me traduire cette citation car j'ai trouvé 2 traductions : Vita pugna est, surge et contende" et "Vita pugna est, surge dimicaque" mais je ne sais pas laquelle est la bonne !! merci à tous
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 27 mai 2012, 11:40    Objet : Re: la vie est un combat , lève toi et bats-toi Répondre en citant

Bonjour ptifufu69,

Je vous ai déjà répondu sur un autre site le 21 mai mais il est possible que vous n'avez pas vu ma réponse. Alors je la répète :

Les deux sont correctes. C'est seulement "et bats-toi" qui a eu deux traductions. Le mot "et" peut se traduire "et" mais aussi "-que". Il y a beaucoup de -que enclitique dans la littérature latine et je trouve ces "terminaisons de que" très élégantes. Le verbe dimico signifie lutter, combattre, faire la guerre, tandis que le verbe contendo signifie faire des efforts, s'efforcer, tâcher.

Les mots : la vie - vita, est - est, un combat - pugna, lève toi - surge, et bats-toi - dimicaque / et contende.

Il y a une troisième traduction de "la vie est un combat, lève toi et bats-toi" : Vita pugna est, surge et pugna ou Vita pugna est, surge pugnaque.

Pugna est un substantif mais aussi le verbe pugno (lutter) à l'impératif.

PS Et merci de supprimer votre doublon ici :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?t=3768&start=75
Cliquez là sur la croix à droite en haut, s'il vous plaît ! Vous pouvez le faire encore parce que vous êtes
1) membre d'Hadès et 2) le dernier à poster dans cette longue discussion. Cela me ferait plaisir parce que les multiposts sont embêtants.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Même si le combat est perdu d'avance, lève-toi et bats-toi 7 Mer 24 juillet 2013, 18:49 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Lève toi et marche 2 Sam 26 septembre 2009, 13:21 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Ne laisse pas la vie t'abattre, mais bats-toi pour elle 4 Ven 8 août 2014, 16:43 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Lève toi, marche et vis tes rêves 2 Jeu 11 mai 2017, 10:19 Voir le dernier message
Shira
Pas de nouveaux messages force et combat 1 Jeu 2 juin 2016, 11:39 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages invincible au combat 1 Mar 8 janvier 2013, 10:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La vie est un éternel combat 1 Mar 17 août 2010, 23:50 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com