"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

conversation turc vers français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
cined
Invité





MessagePosté le Mer 30 novembre 2011, 11:31    Objet : conversation turc vers français Répondre en citant

bonjour est ce qqun pourrait me traduire cette conversation
merci

garçon: Seni Seviyorum Öslüyorum Bitanem
fille:yok waaaaaaw
yavas ol
birden ne boyle

garçon:Sende Kamera Varmı

fille: yok

garçon: Gercekleri Söylüyorum
Asqim ♥

fille: yeni sen bana asikmisin

garçon: Öyle Tabi

fille: yandik

garçon: Sen Sevmiyonmu Beni

fille: hè seviyom, seni, dedeni, zafer abiyi
kalbim buyuktur

garçon: İstemiyorum Sevme Beni

fille: zten sevmiyomki
yani asik sevgi
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 15 janvier 2019, 02:18    Objet : Répondre en citant

garçon : Seni Seviyorum Özlüyorum Bitanem
Je t'aime et tu me manques mon unique
fille : yok waaaaaaw
yavaş ol
birden ne böyle
Non whaou
Pas si vite
C'est quoi, tout d'un coup comme ça ?
garçon : Sende Kamera Var mı?
Il y a une caméra chez toi ?
fille : yok
Non il n'y a pas
garçon : Gerçekleri Söylüyorum
Asqim ♥ (Aşkım)
Je dis la vérité
Mon amour ♥
fille : yeni sen bana aşık mısın?
Es-tu déjà tombé amoureux de moi ?
garçon : Öyle Tabi
Bien sûr que oui.
fille : yandık
Nous nous nous sommes allumés
garçon : Sen sevmiyon mu (sevmiyor musun) beni?
Tu ne m'aimes pas ?
fille : hè seviyom (seviyorum), seni, dedeni, zafer abiyi
kalbim büyüktür
Hè j'aime, toi, mon grand-père, la victoire de mon grand frère
Mon cœur grandit
garçon : İstemiyorum Sevme Beni
Je ne veux pas. Ne m'aime pas.
fille : zaten sevmiyom (sevmiyorum) ki
yani aşık sevgi
De toute façon, je ne t'aime pas,
c'est-à dire amoureuse, de l'amour
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 1 Mar 12 janvier 2021, 00:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction en français d'une conversation arabe 0 Mer 12 août 2015, 13:32 Voir le dernier message
Massa78
Pas de nouveaux messages [Français>turc] Traduction d'un mot en turc 11 Sam 3 mars 2012, 21:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Turc>français] J'aimerais apprendre le turc À l'aide 0 Ven 9 mars 2007, 21:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction conversation arabe ! 2 Mar 21 décembre 2021, 08:06 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction d'une conversation 0 Jeu 5 novembre 2009, 11:13 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com