"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction de phrases s'il vous plait


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Invité






MessagePosté le Ven 29 avril 2011, 09:41    Objet : traduction de phrases s'il vous plait Répondre en citant

bonjour est ce que quelqu'un pourrait me traduire ses quelques phrases en français merci
bilmiyom artik ben seviyom cok mutlu oluyom onunla
beni tanidin degilmi ayrica bisey soylemek istiyom gercekten cok tatlisin vede guzel
sen beni gorme dadi gorusuruz
piko kizim ne bu poz
sadece evre edinmek istiyom ben
gozlerin adami deli ediyor afyonun kizlari guzel olur derlerdi . Inanmazdim nerde yuasiyon ben ..... cok harikasin
ugrasiyorsunuz
siralamissiniz hepsini bu kadar yavas olun
neden kabu etmiyosun beni sana cokmu birsey yaptim sadee seninle istiyorum
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 13 janvier 2019, 02:38    Objet : Répondre en citant

Bilmiyom (bilmiyorum) artık. Ben seviyom (seviyorum). Çok mutlu oluyom (oluyorum) onunla.
Beni tanıdın değil mi? Ayrıca bişey söylemek istiyom (bir şey söylemek istiyorum). Gerçekten çok tatlısın ve de güzel.
Sen beni görme dadı görüşürüz.
Je ne sais plus. Moi, j'aime. Je suis tellement heureux/euse avec elle/lui.
Tu m'as rencontré, n'est-ce pas ? Et puis je veux te dire quelque chose. Tu es vraiment adorable et aussi belle.
Ne me vois pas nounou, on se reverra.

Piko kızım ne bu poz?
Sadece çevre edinmek istiyom (istiyorum) ben.
Gözlerin adamı deli ediyor afyonun kızları güzel olur derlerdi.
İnanmazdım nerde (nerede) yaşıyom (yaşıyorum) ben ... çok harikasın.
Uğraşıyorsunuz
Sıralamışsınız hepsini bu kadar. Yavaş olun.
Piko ma fille, c'est quoi cette pose ?
Je veux simplement créer un cercle d'amis, moi.
On dit que les belles filles d'Afyon rendent fou l'homme qui les regarde.
[Si je te disais] où j'habite, tu ne me croirais pas ... tu es tellement merveilleux/euse.
Vous vous occupez /vous essayez
Vous avez mis tout en ordre. Doucement.

Neden kabul etmiyosun (etmiyorsun) beni? Sana çok mu? Bir şey yaptım. Sadece seninle istiyorum.
Pourquoi tu m'acceptes pas ? ou Pourquoi tu m'accueillis pas ? C'est trop pour toi ? J'ai fait quelque chose. Je ne veux que [mot manquant] avec toi.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Phrases turques à traduire en français sil vous plait :)))) 1 Sam 15 janvier 2011, 00:53 Voir le dernier message
BEL_LA
Pas de nouveaux messages volontaire pour traduire phrases en turc s'il vous plait? 0 Mer 19 octobre 2011, 13:45 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages petite traduction s'il vous plait 0 Ven 22 octobre 2010, 19:17 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction en arabe s'il vous plait ! 0 Mer 20 octobre 2010, 02:06 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages une traduction sil vous plait 1 Dim 30 octobre 2011, 08:41 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages petite traduction s il vous plait Mr suret 2 Dim 20 décembre 2009, 11:07 Voir le dernier message
nevoso
Pas de nouveaux messages Verification de traduction pour tatoo si il vous plait :) 8 Mar 13 août 2013, 20:52 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com