"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction locution latine


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Lucio
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 08 avr 2011
Messages : 3

MessagePosté le Ven 8 avril 2011, 18:02    Objet : Traduction locution latine Répondre en citant

Bonjour:

Vous connaissez tous, je pense, cette célébre locution latine (la préférée de Thomas d'aquin): TIMEO HOMINEM UNIUS LIBRI
qui signifie donc "je crains l'homme d'un seul livre"
Si je la décline pour signifier "Craignez l'homme d'un seul livre" je l'ecris "TIME HOMINE UNIUS LIBRI"

Cela fait depuis le lycée que je n'ai plus refait de latin, si une âme charitable et latiniste pouvait me corriger il ou elle aurait ma gratitude (ce qui est inestimable Very Happy )...
_________________
Mare Nostrum
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Ven 8 avril 2011, 22:36    Objet : Répondre en citant

TIMETE HOMINEM UNIUS LIBRI
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lucio
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 08 avr 2011
Messages : 3

MessagePosté le Sam 9 avril 2011, 12:01    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup anne

mais qu'elle est la différence entre Time et Timete?
je viens de voir dans un vieux livre de latin (initiation au collége...)
qu'il y a 2 forme à l'imperatif time/ timete d'une part et timeto/timetote/timento...
Sachant que c'est bien au mode impératif que je cherchais à reformuler.

Peut tu m'eclaircir rapidement?
Je te remercie pour ta réponse.
_________________
Mare Nostrum
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 9 avril 2011, 12:44    Objet : Répondre en citant

Time : singulier, crains
Timete : pluriel, craignez
Les autres formes sont des impératifs futurs sans équivalents en français.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lucio
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 08 avr 2011
Messages : 3

MessagePosté le Sam 9 avril 2011, 12:50    Objet : Répondre en citant

Ok, je comprend beaucoup mieux.
Avec toi le Latin à l'air de redevenir ce qu'il est en réalité: une langue trés simple.

Je te remercie.
_________________
Mare Nostrum
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction locution latine memento mori 2 Jeu 14 mai 2015, 21:54 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Locution latine impliquant la vertu, le courage et la peur. 8 Lun 24 novembre 2014, 09:29 Voir le dernier message
Utral
Pas de nouveaux messages Explication grammaticale de la locution "Ab imo pectore 6 Jeu 26 novembre 2015, 22:39 Voir le dernier message
hamihaha
Pas de nouveaux messages Traduction latine 4 Jeu 5 septembre 2013, 00:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction latine 2 Lun 15 mars 2010, 16:24 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction latine 12 Jeu 20 décembre 2012, 16:30 Voir le dernier message
Sallyn
Pas de nouveaux messages traduction latine 2 Mar 28 janvier 2014, 14:31 Voir le dernier message
famichel


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com