"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

URGENT Traduction latin de "le temps fixé" pour c


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
marssb
Invité





MessagePosté le Sam 15 janvier 2011, 10:34    Objet : URGENT Traduction latin de "le temps fixé" pour c Répondre en citant

Bonjour
je suis peintre, et pour ma future exposition j'ai besoin de votre aide en traduction. Je voudrais intituler l'exposition qui est un travail sur la mémoire photographique: «FUXUM TEMPUS", "le temps fixé", en regard à "FUGIT IRREPARABILE TEMPUS", "Le temps, irréparable, fuit" de Virgile le temps figé » sur la base de mes vieux souvenirs de terminale, je ai traduit "le temps fixé" par «FUXUM TEMPUS. Je ne suis pas sûr de ma traduction et comme j'édite un catalogue je ne peux me tromper sur le texte latin. Pouvez-vous donc me dire si la traduction est juste, ou m'en donner une autre.
Un grand merci
amitié
Marcelle
www.marcellebenhamou.com
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 janvier 2011, 13:43    Objet : Répondre en citant

Fuxum n'est pas correct. Certains dictionnaires donnent fugitum associé à fugio, mais pas ceux en qui j'ai le plus confiance !
Utilisez plutôt fugitatum. Mais cela signifie qui a fui et non pas fixé. Et je ne comprends pas ce que vous entendez par fixé : le temps arrêté ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
marssb
Invité





MessagePosté le Sam 15 janvier 2011, 14:11    Objet : Répondre en citant

Merci de votre réponse,
justement je voudrais ne pas utiliser fugitum car je voudrais opposer "qui a fui" et "fixé". Comme c'est un travail sur la mémoire photographie, dans les photographies le temps est figé fixé, et même si dans la réalité il fuit, par la photo il reste de la figer à jamais. Je vous joins le texte global qui sera le catalogue à propos de ce travail afin que vous puissiez le voir dans son contexte, je cherche a faire une opposition entre les mots "figé" ou "fixé" et "qui a fui".
"Un jour, j'ai reçu par la poste mystérieusement un lot de 12 photographies sur plaque de verre datant de 1900, elles représentaient des clichés de vies ordinaires et passées, (personnages dans un jardin, dans une maison, dans un bureau...) fixées là à jamais.
Voulant exploiter le hasard de cette rencontre et de cette découverte, j'ai imprimé sur papier-calque des multiples de ces photos d'inconnus, couleur sépia, sur lesquels j'ai fait un travail à base d'acrylique, de pigments bonze et or.
Cet ensemble s'appelle "FUXUM ET STATUTUM TEMPUS", "le temps fixé", en regard à "FUGIT IRREPARABILE TEMPUS", "Le temps, irréparable, fuit" de Virgile.
Ce travail fait appel à la mémoire photographique qui désuet, fige un temps, qui malgré tout fuit inexorablement."
si vous pouvez me renseigner je vous remercie beaucoup
amitiés
Marcelle
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 15 janvier 2011, 18:37    Objet : Répondre en citant

Je ne comprends pas, quelle est la question, si votre titre est choisi.
En tout cas, je répète fuxum n'existe pas, fixum si vous voulez.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages "Arles Pignon Fixe" ou Pignon Fixe Arlésien 5 Jeu 14 mai 2015, 23:05 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages traduction latin urgent 2 Jeu 5 novembre 2009, 12:59 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages [Traduction en latin] C'est urgent, SVP ! 33 Jeu 3 mars 2011, 23:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Traduction Latin] Amor Hominem [URGENT] 1 Lun 31 janvier 2011, 14:33 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Analyse et traduction en latin (c'est urgent, SVP) 3 Jeu 28 mai 2020, 22:24 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Latin] SVP, aidez-moi / Urgent, pour demain 1 Dim 28 avril 2019, 23:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages [Latin>français] C'est urgent, besoin de votre aide 3 Dim 25 mars 2007, 19:39 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com