"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

demande de traduction de Alwena


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
ly49
Invité





MessagePosté le Lun 16 août 2010, 20:32    Objet : demande de traduction de Alwena Répondre en citant

Bonjour,
j'aurais aimé si possible avoir la traduction du prenom de ma fille Alwena

Merci d'avance
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Lun 16 août 2010, 21:17    Objet : Re: demande de traduction de Alwena Répondre en citant

ly49 a écrit :
Bonjour,
j'aurais aimé si possible avoir la traduction du prenom de ma fille Alwena

Merci d'avance

Salut,

Alwena = ألوينا

__________________________________

Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
ly49
Invité





MessagePosté le Lun 16 août 2010, 21:57    Objet : Répondre en citant

moi on m'avais donne celui ci sinon esce une divergence ?
الونة
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 17 août 2010, 23:42    Objet : Répondre en citant

ly49 a écrit :
moi on m'avais donne celui ci sinon esce une divergence ?
الونة

Salut,

Oui, on peut l'écrire comme ça!
Mais là, on peut le lire : Alwena, Alouna, Elouna...

______________________________________

Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
ly49
Invité





MessagePosté le Mer 18 août 2010, 11:43    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour tes reponses

Aurelie
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 0 Ven 13 novembre 2009, 23:39 Voir le dernier message
kace
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 1 Dim 24 mai 2009, 11:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 2 Lun 11 mars 2024, 03:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Demande de traduction 1 Ven 5 juin 2009, 13:47 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages demande traduction svp 4 Mar 14 janvier 2014, 16:16 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages demande de verification traduction 4 Dim 13 novembre 2016, 01:29 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Demande d'amélioration de traduction 5 Lun 5 octobre 2009, 13:48 Voir le dernier message
lillod


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com