"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction d'une maxime Médiévale


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Serge
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 avr 2012
Messages : 2

MessagePosté le Jeu 19 avril 2012, 12:52    Objet : Traduction d'une maxime Médiévale Répondre en citant

Bonjour,
dans le cadre de la fabrication d'un décor médiéval, quelqu'un pourrait-il me traduire en Arabe cette maxime :

"Mieux vaut mourrir jeune au combat couvert de sang et de gloire que vieux dans son lit couvert de honte et de pisse".

Merci beaucup de votre aide

Serge
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Lun 30 avril 2012, 22:20    Objet : Re: Traduction d'une maxime Médiévale Répondre en citant

Serge a écrit :

Traduction d'une maxime Médiévale


Salut,

Pourrais-tu me donner ta source ?!


_____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Serge
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 avr 2012
Messages : 2

MessagePosté le Mar 1 mai 2012, 11:14    Objet : Répondre en citant

Hélas, je ne retrouve plus mes notes

je sais que c'est un chevalier Français (mais quand meme un siecle ou plus après les croisades).

Mais je trouve qu'elle peut s'adapter à toutes les cultures, pour ceux qui veulent faire quelque chose de grand dans leur vie, sans soucis du danger

Pas de soucis, je vais retrouver le détail de cette maxime ( et je la déposerai sur ce forum si cela intéresse quelques personnes)

...heu... mais pas de candidats pour la transcrire en Arabe ?

Serge
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction chanson médiévale en français actuel 1 Mer 16 décembre 2015, 00:58 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction d'une maxime du français vers le latin 2 Mer 2 mai 2012, 22:16 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Romain et Maxime en toutes les langues possibles 1 Ven 11 juillet 2008, 22:43 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Commen On Ecrit Mon Nom Maxime En Arabe 1 Lun 8 août 2011, 04:46 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction 2 Lun 27 janvier 2014, 21:15 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction 1 Sam 1 décembre 2012, 19:49 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction 10 Ven 31 décembre 2010, 16:02 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com