"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

La source de nos serments (promesses) s'est tarie


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Mer 17 mars 2010, 11:33    Objet : La source de nos serments (promesses) s'est tarie Répondre en citant

fons sacramenti nostri siccavit

Voici une phrase devant signifier :

La source de nos serments (promesses) s'est tarie (désséchée..)


Le parfait actif est-il valable dans ce cas, ou bien dois-je utiliser cette formule :

fons sacramenti nostri siccari fuit....

Merci à la bonne âme qui répondra.
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 17 mars 2010, 13:08    Objet : Répondre en citant

Un parfait passif : siccata est

sacramentum ne convient pas, c'est, quand on le traduit par serment, le serment militaire. Plus généraux :
juramentum, i, n. : serment.
jurandum, i, n. : serment.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Jeu 18 mars 2010, 12:29    Objet : sacramentum! Répondre en citant

Oui, merci encore Anne, oui, nous ne sommes pas à la légion, en vérité...


Fons juramentorum nostrum siccata est (serments étant au pluriel)


Est ce donc cela à présent?

Gratias
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 18 mars 2010, 12:54    Objet : Répondre en citant

nostrorum.
nostrum est le génitif du personnel nos.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Ven 19 mars 2010, 13:18    Objet : Répondre en citant

Pan sur le museau!
Bien, ne crains pas d'avancer lentement, seulement de t'arrêter...
Merci, cette phrase sera donc gravée elle aussi...
Gratias.
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Un jeune homme plein de promesses 0 Ven 10 novembre 2006, 20:05 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages la signification ou la source du prénom Maya 1 Mar 22 février 2011, 22:35 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Espoir et passion sont source de vie 1 Mer 27 mars 2013, 09:41 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction Vous êtes la source de ma vie 3 Dim 10 juin 2012, 10:40 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Les guerres puniques (source : florus) 9 Dim 29 décembre 2013, 23:13 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Mes enfants sont pour moi la source vive de ma vie 4 Dim 8 juillet 2012, 10:31 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com