"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Cum David in desertum venit, factiones erant


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Minorette
Invité





MessagePosté le Mer 9 décembre 2009, 20:39    Objet : Cum David in desertum venit, factiones erant Répondre en citant

Pouvez-vous m'aider à traduire cette phrase :
Cum David in desertum venit, factiones erant
dany8868
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 déc 2008
Messages : 229

MessagePosté le Jeu 10 décembre 2009, 16:25    Objet : Répondre en citant

comme David dans le desert se trouvaient en groupe je pense que c'est cela trouvaient c'est 3éme personne de imperafait je crois

j'ai la même phrase mais j'ai mie cela Comme David vient dans le désert troupe étaient
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
minorette
Invité





MessagePosté le Jeu 10 décembre 2009, 18:35    Objet : Cum David in desertum venit, factiones erant Répondre en citant

desertum ne signifie pas désert mais est plutôt le participe passé de desero = abandonné.
J'ai traduit le début par : Quand ou lorsque David fut abandonné,
mais je ne trouve pas la suite.
factiones erant ?
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 10 décembre 2009, 18:49    Objet : Répondre en citant

factio, onis, f. : - 1 - pouvoir de faire; manière d'agir. - 2 - société de gens de même profession, corps, ordre, compagnie, corporation, association. - 3 - groupe d’action politique, parti politique. - 4 - faction, ligue, cabale, intrigue, conspiration, complot. - 5 - faction du cirque.

Il faut ici donner le sens 5 : conspiration, complot. Voir Samuel 1, 23, 19.

Quand David vint de le désert, il y eut des complots.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
minorette
Invité





MessagePosté le Jeu 10 décembre 2009, 19:08    Objet : Cum David in desertum venit, factiones erant Répondre en citant

merci
dany8868
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 déc 2008
Messages : 229

MessagePosté le Jeu 10 décembre 2009, 21:12    Objet : Répondre en citant

je peux te demander si tu est en 3 ème année de latin avec l'universiter de toulouse si oui tu pourrais m'aider
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages David et Nilton 1 Jeu 8 novembre 2007, 22:18 Voir le dernier message
fatima
Pas de nouveaux messages David et Jade 4 Mer 9 décembre 2015, 19:19 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Quondam ad Ennium poetam venit Scipio Nasica 1 Ven 28 décembre 2018, 15:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Venit ad scribam eumque pro rege obtruncat 1 Mar 7 septembre 2021, 16:53 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Judith et David Ca veut dire quoi en hébreu ? 1 Lun 29 mai 2017, 14:48 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Medium complexi erant regem et perseverantem morabantur 16 Mer 15 février 2017, 10:35 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Facti erant consules Sempronius Gracchus et Quintus Fabius 1 Lun 27 janvier 2020, 22:10 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com