"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

confirmation: Le bonheur est un choix


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Jeu 27 août 2015, 08:24    Objet : Répondre en citant

Dommage. Vraiment dommage.

Je crois que nous partons là sur un malentendu.

Je prétends que mes phrases courtes : "Fac te beatum" ou "Fac te felicem" si vous préférez (vous en avez le droit), "Felicitatem elige", etc. gardent globalement le sens que vous cherchez.

L'ami auquel je faisais allusion a fait un développement assez intéressant sur cette même phrase, ici : http://www.sententiae.fr/forum/viewtopic.php?id=1429
(Et oui, déjà un tatouage...)

Ce qu'il fallait éviter c'est la traduction littérale qui aboutit à un non-sens.

Je crois comprendre que la psychologie aujourd'hui énonce "Le bonheur est un choix" sans état d'âme sur le modèle de "Hapiness is a choice", et que cela ne dérange personne. La traduction mot à mot en latin est compréhensible par un latiniste américain débutant, mais serait très floue et opaque pour Cicéron et César. C'est seulement de cela qu'il s'agit.

Je vous invite à résister à votre tentation d'abandonner. Giving up is not a choice. Smile
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
depassage
Invité





MessagePosté le Ven 28 août 2015, 10:44    Objet : Répondre en citant

Voilà après réflexion je vais prendre "felicitatem eligo"
Cela correspond plutôt bien à l'idée première et est plutôt audible.

Je vous remercie pour votre présence et pour avoir pris le temps de me répondre.

Bonne continuation à vous Smile
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Ven 28 août 2015, 21:54    Objet : Répondre en citant

Optime ! Felix ac beatus sum hoc legere !

depassage a écrit :
Bonne continuation à vous Smile
Gratias ! Smile
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Dim 30 août 2015, 06:51    Objet : Répondre en citant

depassage a écrit :
Voilà après réflexion je vais prendre "felicitatem eligo"
Cela correspond plutôt bien à l'idée première et est plutôt audible.

Je vous remercie pour votre présence et pour avoir pris le temps de me répondre.

Bonne continuation à vous Smile


"Fugitiva gaudia carpe" dit le poète latin Martial, " Cueille les plaisirs fugitifs". Peut-être, à partir de cela, " Felicitatem carpo".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Aller à la page précédente  1, 2


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Mon destin révèle mes choix. Mes choix demandent du temps. 7 Jeu 26 novembre 2015, 10:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Nos choix 2 Jeu 12 mai 2016, 09:12 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Choix de filières 0 Lun 20 juillet 2009, 12:57 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Choix de la meilleure traduction 7 Lun 29 juillet 2013, 11:00 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Confirmation de traduction 3 Lun 26 octobre 2015, 10:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Confirmation traduction 2 Mar 9 août 2011, 12:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages confirmation de traduction 1 Sam 26 septembre 2015, 21:00 Voir le dernier message
Sarah89


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com