"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Confirmation de traduction


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Gaétan
Invité





MessagePosté le Sam 24 octobre 2015, 22:48    Objet : Confirmation de traduction Répondre en citant

Bonjour

Je souhaiterais traduire cette devise comme on pouvait le dire en latin au Bas moyen age ( si le latin a changé depuis ? ): "défends-toi"
Pourrais je la traduire par "defende te"

Avec mes sincères remerciements
Gaétan
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Dim 25 octobre 2015, 17:07    Objet : Re: Confirmation de traduction Répondre en citant

Gaétan a écrit :
Bonjour

Je souhaiterais traduire cette devise comme on pouvait le dire en latin au Bas moyen age ( si le latin a changé depuis ? ): "défends-toi"
Pourrais je la traduire par "defende te"

Avec mes sincères remerciements
Gaétan

Why not?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gaétan
Invité





MessagePosté le Dim 25 octobre 2015, 19:39    Objet : Répondre en citant

Bonjour Bill, je suis désolé mais je ne comprends pas votre réponse Embarassed
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 26 octobre 2015, 10:04    Objet : Répondre en citant

Why not? = Pourquoi pas ?
Bill a dit que "defende te" est correct.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages confirmation de traduction 1 Sam 26 septembre 2015, 21:00 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Confirmation traduction 2 Mar 9 août 2011, 12:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Confirmation de traduction Latin -> FR 3 Mer 11 juillet 2012, 15:00 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Besoin de confirmation de traduction 1 Sam 3 mars 2012, 19:44 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Confirmation de la traduction de joie de vivre 2 Mar 2 août 2011, 19:25 Voir le dernier message
LeaSmile
Pas de nouveaux messages Confirmation Traduction Francais-->Latin 4 Sam 4 mai 2013, 17:02 Voir le dernier message
dadsfly
Pas de nouveaux messages Confirmation Traduction français-latin 5 Ven 22 février 2013, 17:25 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com