"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[Arabe>français] À traduire


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
houda
Invité





MessagePosté le Mar 16 mai 2006, 17:22    Objet : [Arabe>français] À traduire Répondre en citant

Je veux traduire en francais :
نريد عقد اتفاق شراكة معكم فيما يخص النقل الدولي ونريد أن نعرف شروطكم ومتطلباتكم فيما يخص هذا الأمر ونريد إخباركم أن إبننا مقيم ب أرب يمكنكم تحديد موعد معه قصد المناقشة معه ونحن رهن إشارتكم
Guillaume R.
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 21 fév 2006
Messages : 929
Localisation : Paris/Parizo

MessagePosté le Dim 28 mai 2006, 22:47    Objet : Arrangement financier / Transfert international Répondre en citant

Bonsoir,

Le texte que tu souhaites traduire ressemble fortement à un spam, type 'fils d'un soi-disant chef d'état ou ministre africain souhaitant transférer de l'argent vers l'étranger'. Mais il peut aussi s'agir d'un contrat ou d'une proposition sérieuse.

Quoiqu'il en soit,
نريد عقد اتفاق شراكة معكم فيما يخص النقل الدولي ونريد أن نعرف شروطكم ومتطلباتكم فيما يخص هذا الأمر ونريد إخباركم أن إبننا مقيم ب أرب يمكنكم تحديد موعد معه قصد المناقشة معه ونحن رهن إشارتكم
= "Nous souhaitons conclure un accord de partenariat avec vous à propos d'un transfert international. Ainsi, nous souhaiterions connaître vos conditions et exigences et vous informer que notre fils..." (traduction obtenue par le biais de http://tarjim.sakhr.com/sakhr/)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
walid
Invité





MessagePosté le Mar 19 septembre 2006, 15:14    Objet : Arabe>francais Répondre en citant

تبنت الحكومة بصفة رسمية مجموعة من التدابير ضمنتها إجراأت ردعية تحدد شروط و كيفيات منح الإمتياز
shemsa
Invité





MessagePosté le Sam 14 octobre 2006, 19:11    Objet : Traduire ceci en français Répondre en citant

هومماعي ا توي ساراه بيتيت انعي قوي c'يست ينفولé لي 9 وcتوبري 2006 اللاه افايس بيسوين دي توي يل تا بايللير يت تو يست بارتي ون ماتين قوي لي باراديس تووفري سيس بورتيس فييللي سور تا فاميللي تيس امييس دي لا وو تو يست تو يت ساراه ا جامايس عرافé دس نوس cويورس جي فيرسي وني لارميس بوور توي ينcوري وني فويس ون ثايمي
aphte
Invité





MessagePosté le Sam 25 novembre 2006, 23:22    Objet : physiologie Répondre en citant

Aphte ?
Invité






MessagePosté le Mar 19 décembre 2006, 22:16    Objet : ? Répondre en citant

الغش فى الامتحان هى احدى الطواهر الحديتة التى بدات تنتشر بسرعة بين التلاميد
bouchra
Invité





MessagePosté le Jeu 4 janvier 2007, 20:37    Objet : Une lettre d'amour Répondre en citant

اولا وقبل كل شىء
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles vers le turc ? 0 Dim 12 juillet 2009, 09:34 Voir le dernier message
Guillaume R.
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Arabe<>français] À traduire 2 Jeu 31 mai 2007, 09:42 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduire arabe -> français 0 Lun 13 février 2012, 07:00 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Arabe<>français] Traduire 16 Ven 29 mai 2009, 04:51 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com