"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

citations


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
victoria.roussel
Invité





MessagePosté le Dim 14 novembre 2021, 15:37    Objet : citations Répondre en citant

J'ai un petit problème pour mes cours de latin. Je doit trouver d'où vient les citations suivantes avec leurs explications:

- "si vis amari ama", "Si tu veux être aimé, aime" de Sénèque

- "In rebus adversis veri amici revelentur", "C'est dans l'adversité que se révèlent les vrais amis" de Cicéron

-"Etiam sanato vulnere, cicatrix manet", "même lorsque la plaie guérit, la cicatrice reste" de Puplius Syrus

merci à tous
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3267
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 14 novembre 2021, 23:51    Objet : Re: citations Répondre en citant

victoria.roussel a écrit :
- "si vis amari ama", "Si tu veux être aimé, aime" de Sénèque
Il est vrai qu'il est plus facile de comprendre une citation si l'on la voit dans son contexte. Dans la neuvième lettre à Lucilius (avec le titre Pourquoi le sage se fait des amis) Sénèque lui dit que « si vis amari, ama » est une citation du philosophe stoïcien Hécaton de Rhodes. https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9caton_de_Rhodes
« Quaeris quomodo amicum cito facturus ais? [...] Hecaton ait: Ego tibi monstrabo amatorium sine medicamento, sine herba, sine ullius veneficae carmine: Si vis amari, ama. » (Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, IX, 6)
Comment, dis-tu, peut-il faire si vite un ami ? [...] Hécaton a dit : « Voici une recette pour se faire aimer sans drogues, ni herbe, ni paroles magiques de sorcière. Si tu veux être aimé, aime. »
Voir
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/sen_luciliusI/lecture/9.htm
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3267
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 15 novembre 2021, 01:37    Objet : Re: citations Répondre en citant

victoria.roussel a écrit :
-"Etiam sanato vulnere, cicatrix manet", "même lorsque la plaie guérit, la cicatrice reste" de Publius Syrus
Quand il s'agit de sentences de Publius Syrus on les trouve dans des recueils sans contexte.

Francis Levasseur a traduit votre sentence « Lors même que la blessure est guérie, la cicatrice reste. » J'ai aussi vu la traduction « Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure. » On peut lire sur Publius Syrus et sur cette sentence ici : http://remacle.org/bloodwolf/poetes/syrus/sentences.htm

victoria.roussel a écrit :
- "In rebus adversis veri amici revelentur", "C'est dans l'adversité que se révèlent les vrais amis" de Cicéron
Je ne sais pas dans quelle œuvre de Cicéron on peut trouver cette phrase.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3267
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 15 novembre 2021, 15:26    Objet : Répondre en citant

victoria.roussel a écrit :
- "In rebus adversis veri amici revelantur", "C'est dans l'adversité que se révèlent les vrais amis" de Cicéron
Pour autant que je sache, Cicéron n'a jamais écrit "In rebus adversis veri amici revelentur" mais il a exprimé la même pensée dans son traité sur l'amitié, de Amicitia 17, 64, où Cicéron écrit qu'il cite l'écrivain Quintus Ennius : Quamquam Ennius recte: Amicus certus in re incerta cernitur. (Et sans doute Ennius a raison de dire : l'ami sûr se connaît dans les situations peu sûres.)
Voir la fin de cette page
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/cicero_amitie/lecture/17.htm

Voir aussi https://www.prima-elementa.fr/Dico-c04.html#cerno
cerno, ere, crevi, cretum tr. : fig. distinguer, discerner, reconnaître nettement avec les sens et surtout avec les yeux. 3 - distinguer avec l'intelligence, voir par la pensée, comprendre.
amicus certus in re incerta cernitur, Enn. d. Cic. Læl. 64 : l'âmi sûr se reconnaît dans les circonstances peu sûres (critiques).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ennius
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction de proverbes/ citations 2 Mer 4 décembre 2019, 19:18 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Citations Célèbres et Proverbes 0 Ven 22 avril 2022, 18:10 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Citations sur l'enfance 0 Ven 22 avril 2022, 20:52 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Deux courtes citations à traduire 5 Jeu 5 décembre 2019, 01:15 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Citations et proverbes sur la famille 0 Ven 22 avril 2022, 20:49 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction de Quelques citations courtes 7 Mar 27 août 2013, 17:33 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Citations et pensées sur le destin 0 Ven 22 avril 2022, 18:16 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com